共查询到2条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
“Criminal Justice”是法学和犯罪学使用频率较高的概念,对其翻译的准确与否直接关系到学科建设和工作定性,吴宗宪教授和曹立群教授对此有不同的中译并有各自的理由。然而,就学科的称谓和工作的性质而言,如果用四个汉字来进行翻译的话,不能排除将其译为“刑事执法”,相关问题的不确切表述亦应予以纠正。 相似文献
2.
<正>今年5月,我在武夷山开会,地方官员极力推荐我们观看晚上的印象大红袍。这台节目给我们留下的印象是,其在观赏场地和舞台设计上倒是非常有创意,没有剧院,以自然环境为舞台,露天看台既可极大限度地容纳观众,又省钱。配合现代的灯光技术,视觉效果倒可以激动一些妇幼儿童。 相似文献