首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
研究法律用语的遣词特色,对于深入认识法律用语的特点,正确把握和运用法律用语,更加充分有效地发挥法律用语在法制建设和司法实践中的作用都具有十分重要的意义.本文试从七个方面对法律用语的遣词特色作具体分析.一、大量使用法律术语大量使用法律术语是法律用语在遣词方面最突出的特点.例如,《中华人民共和国民事诉讼法》第131条中:“人民法院裁定不许撤诉的,原告经传票传唤,无正当理由拒不到庭的,可以缺席判决.”短短的一句话中,就有“裁定”、“撤诉”、“原告”、“传票”、“传唤”、“判决”等许多术语.这些术语的作用,使有关的法律规定得到了极准确的表达.法律领域有许多特定的概念,每个概念都有特定的内涵和外延,如“人犯”和“犯人”,“拘留”和“拘役”、“裁定”和“决定”等等.这些概念之间是存在着严格区别的,绝不能有丝毫的混淆.否则就不能准确地表达有关的法律规定.  相似文献   

2.
中国合同法是以“自愿”、“协议”、“协商”、“同意”、“约定”等法律术语或法律名词在法典中体现“合同自由”原则的。  相似文献   

3.
本文围绕目前法学界比较感兴趣的法律移植和法律本土化问题,特别对其中“移植”、“借鉴”、“影响”、“继受”、Transplant、“本土化”等几个概念作了比较详尽的分析。文章指出,在法律移植语境中,“移植”一词是一个核心概念,它要求在法律移植中,应当做的不是过分加工、改造植体,而是营造能够使植体存活、发挥作用的环境。  相似文献   

4.
从文明共享的角度来看待法律移植问题,是一条有益的途径。但是如果不理清文明共享的“认同”、“认异”问题,则不可能对法律精神有深入的理解,亦不可能对法律是否可以移植以及如何移植的问题做出合理阐释。在法治中国的今天,探讨这一问题深具意义。  相似文献   

5.
现代医学的发展,使人们可以通过植入器官或安置人工替代器官来使生命延续或提高生存质量。人体移植器官、人工替代器官是否视为身体的组成部分应视情况而定。成为身体组成部分的人体移植器官、人工替代器官不属于物,可以自由装卸的人工替代器官则是法律上的物。损害人体移植或人工替代器官的行为如果满足违法行为、损害事实、因果关系和主观过错等四个要件,则可以认定为侵权行为,并应予以损害赔偿。  相似文献   

6.
器官移植是指通过医学手术,将人体器官从原来的部位切除后转移到本人其它部位或他人身体内,使移植的新器官能够代替原来的旧器官发挥正常的功能。按照器官受赠者的不同,器官移植可分为自体移植和异体移植,即将器官移植给同一个体或将器官移植给另一个体;按照器官移植部位的不同,可分为正位移植和异位移植,即由一个部位移植到另一相同部位或另一不同部位;按照器官来源的不同,又可分为活体器官移植和尸体器官移植,即使  相似文献   

7.
法律资源不必“本土化”   总被引:2,自引:0,他引:2  
一关于法律资源本土化的命题“法律资源本土化”(以下简称“本土化”)是在关于法制现代化的讨论中提出的与“移植论”相反的命题。当“移植论”者主张通过移植经济发达国家和地区的法律制度以规范我国的各经济活动主体所从事的市场经济交往活动、实现市场经济领域的法制现代化时,“本土化”主张“中国的法治之路必须注重利用中国的本土资源,注重中国法律文化的传统和实际。”①“本土化”的理由如下:反论:“移植论”以法是国家统治阶级的意志为理论基础,③有明显的“唯意志论”的倾向;实践证明移植不可能成功;③“移植”导致中国民…  相似文献   

8.
“多次盗窃“若干问题初探   总被引:2,自引:0,他引:2  
认定盗窃罪有两种标准 ,一是数额标准 ,二是次数标准。我国刑法已明确将“多次盗窃”列为盗窃犯罪的一种形式 ,但《关于审理盗窃案件具体应用法律若干问题的解释》对“多次盗窃”的界定欠合理 ,实践中难以据此强化对盗窃公私财物行为的打击。  相似文献   

9.
“刑事附带民事责任”一词开始出现于学者论著和司法解释中,但其却有矮化民事责任法律地位、错判民事责任实践地位、助长刑事本位主义等重大弊端,是对法律渊源和责任来源的误读,不具有作为法律术语的科学性,是刑法迷信以及相关用语混乱的产物。“刑事损害赔偿责任”可避免上述弊端,是该词的良好替代;“附带民事判决”则可以用作其他具体场合的替代。  相似文献   

10.
犯罪信息标准术语是犯罪情报系统中的“细胞”,属于犯罪信息系统中的基石,研究意义十分重大。犯罪信息术语的标准化不是一蹴而就的,也不是一成不变的,它应是一个动态的过程。对现有的标准术语进行细致的思考,发现其中的逻辑、选词、词语阐释以及排序和数量等方面的问题以及由此带来的应用矛盾,找出导致这些具体问题的根本原因并进行相应的对策思考,将有助于推进犯罪情报标准化的进程。  相似文献   

11.
人体器官和组织移植法属于生命法 ,它具有生命法的一般特征。生命法调整的是生命社会关系和生命科学的社会关系。其中 ,因人体器官或组织移植而产生的与人的生命健康相关的社会关系以及在器官、组织移植技术研究和应用的过程中产生的生命科学的社会关系由移植法来调整。人体器官和组织移植法是调整在人体器官或组织转让、采集、移植过程中当事人各方之间所产生的权利义务关系的法律规范。一、各国人体器官和组织移植立法概况人体器官和组织的移植技术产生于本世纪五十年代。最初 ,医生们从病人身上某一部分取下皮肤组织移植到其因烧伤、烫伤…  相似文献   

12.
法律作为一门科学,同其他科学一样,拥有一批专门用语。这些专门用语表示法律科学特有的事物(现象)以及相应的法律概念,概括地反映法律事物(现象)的本质特点,适用于法律领域,成为法律语体的主要标志。这种专门用语便是法律科学术语,即“法律术语”。例如:法人、刑法,民法、原告人、被告人、自诉人、公诉人、程序法、实体法、上诉、申诉、起诉、反诉、立案、正当防卫、非正常死亡、债权人、债务人、追诉时效、取保候审、案犯、人犯……如此等等。所有这些法律术语,都是人工创造的,语义精确、单一,风格庄重、严肃,具有浓重的书卷气息,不含明显的感情色彩,既不同于普通词语,也不同于在法律活动中自然形成的法律行业语如“抓(指逮捕)、放(释放)、毙(处死)、私了(私下协商解决)”之类。  相似文献   

13.
法律必须被信仰,否则它将形同虚设。任何一种法律,倘要获得完全的效力,就必须使得人们相信,那法律是他们的。我国刑事诉讼法律面临的“法律自法律,社会自社会”的运行困境,造成这种困境的原因在于缺乏中国主体意识的法律移植。我国刑事诉讼法律的移植应当立足于本土资源。  相似文献   

14.
知识卡片     
“阴私”与“隐私”不能混同“阴私”是一个法律术语,它的特定含义通常是指刑事诉讼法所规定的强奸、猥亵,卖淫或不正当的男女性关系等案件。我国刑事诉讼法第111条规定:“个人阴私的案件,不公开审理”“隐私”则是指不愿告人或不愿公开的个人的事。如某人巨额储蓄存单被盗,而不愿披露其具体数目。储蓄受国家法律保沪,应当为其保密。又如某对  相似文献   

15.
海峡两岸所用法律术语有相同、略有差异、不同三种情况。主要的差异是:通俗化与术语化之别,法律术语的语言规范不同,台湾法律中较多地继承中国古代法律术语。并从法制建设和有利于两岸文化交流等角度,对法律术语的命名和运用提出了几点思考。  相似文献   

16.
从词汇分析的角度,反省和检讨我们自身的法律词汇系统,可以归为法律文化研究的范畴,这一领域引起了学者们越来越浓厚的兴趣。按照词汇分析的方法,以“动产”、“不动产”为研究个案,细致梳理这两个来自西方的重要法学术语在中日两国,尤其是在中国,如何被翻译出来、翻译中发生的变化,以及翻译最终确立的过程,可知,法律术语并不是简单的文字符号,它的背后需要一套完整的法律制度作为支撑。  相似文献   

17.
南京国民政府的立法者在移植法律时充分发挥了“自主性”。游走于“传统”与“移植”间的立法路径,使得这一时期的法律体系在引入大量西方近现代法律制度的同时,也保留了许多中国传统法律的特有品格。这种独特性来自于南京国民政府的立法者对当时中国实际情况的客观分析,是一种完全自主性的选择结果。虽然选择的结果并不尽如人意,其中很多法律并未得到有效的实施,但法制本身的进步在客观上已经产生了非常显著的影响。  相似文献   

18.
目的:探索"用进废退"现象及其对现代养老服务(生活自理老年人)中的应用价值.方法:采用文献分析法和观察法,从"用进废退"的视角观察分析机体、器官用与不用的现象、结果及其与现代养老服务的内在联系.结果:机体、器官经常、适量、适度和科学的运用训练,一方面其形态、结构、功能会发生有利的适应性改变,这种适应性对生活自理老年人养老服务中延缓老年人机体衰老进程、提高生存质量和延长寿命有重要意义.结论:我们可以将"用进废退"理论运用于现代养老服务中,通过经常、科学地"运用"器官,保持或提高器官功能,提高老年人健康水平和生存质量,减缓衰老进程.  相似文献   

19.
英美证据法上的刑事证明标准探析   总被引:1,自引:0,他引:1  
证明标准(“Standardofproof”、“thedegreesofproof”),在有些地方又被称为证明程度、证明要求。从字面上看,“标准”与“程度”、“要求”并非等值的术语,前者倾向于抽象的证明要求,后两者侧重于具体的证明状态。但是从某种意义上讲,它们都意指诉讼中对案件事实的证明所要达到的具体要求。笔者倾向于沈达明先生的称法,①在本文论述中使用证明标准这一术语。证明标准,是指负有证明责任者履行责任必须达到法律要求的程度,否则就要遭到于己不利的裁决卢英美一些证据法著述将“证明责任”(有的地方是“证明负担”)、“证明标准…  相似文献   

20.
法律术语作为一种专业语言在构词上和语义上不同于一般汉语,它具有固定性、特殊性、变异性、单一性、相对性、包容性等特点。在法律实践中,正确、恰当地使用法律术语,对法律活动中的立法、执法、司法等各环节具有重要意义。针对法律活动中使用法律术语容易出现的一些问题,本文提出几点看法。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号