共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
2.
尊敬的万部长, 尊敬的女士们、先生们: 很高兴能到这里来、在这个大厅里面对着全会说德语的人讲话.不用翻译直接交流,是一种美好的感觉. 值此同济大学百年校庆之际到贵校作客,我感到很荣幸,也非常高兴.同济大学是我们两国人民之间友谊最美好的见证之一.我向所有在这里教书、学习和工作的人为了这个美好而值得骄傲的庆典表示祝贺.借此出席百年校庆的良机,我也祝贺万教授就任部长. 相似文献
3.
上海合作组织:抓住新机遇,迎接新挑战 总被引:1,自引:1,他引:0
首先,我对国家开发银行-华东师范大学上海合作组织研究院的揭牌表示热烈祝贺.我对上海合作组织有着深厚的感情.从这个组织一开始,甚至还没有产生,我就参与了这个过程.现在虽然离开了上海合作组织秘书处,但我一直关心着这一组织的发展.因此,尽管有点勉为其难,我还是接受了上海合作组织研究院名誉院长这个称号,并愿为学院发展作出自己的努力. 相似文献
4.
在我国关于法国大革命的论著中,对雅各宾派的历史功绩,一般都给予了充分的肯定,而对君主立宪派和吉伦特派,则往往持否定态度,尤其是在谈到吉伦特派时,更是全盘否定,似乎它自始至终从未作过好事。这种观点,我认为是不够妥当的。 相似文献
5.
讨论全球关系体系转型的迫切问题具有深刻意义.这个古老而又崭新的庞大话题体现为古老文明与现实的有机统一,全球化过程就是其中的一项内容.历史必将提供经过修正的全球化的平衡.从世界发展的趋势中我们可以得出这样的结论,即:全球化正在为全体和个人增加巨大潜力.我们的中心任务是建立积极的国际议事日程,通过实施这项议程也许能够实际形成可控制的、能够可靠地支持国际稳定、对全球挑衅和威胁做出明确的集体和个人反应的国际关系. 相似文献
6.
尊敬的校长女士、校务委员会主任先生、尊敬的教授们、亲爱的同学们、女士们、先生们 :我为今天诸位给予我的崇高荣誉致以衷心的感谢。我将这一表彰视为首先是对中德两国之间以及我们两国人民之间极好关系的高度评价。这种关系是我们共同合作的成果 ,也是我们将来所必须继续为之努力的。这种关系不仅对两国的政治家来说是重要的 ,尤为重要的则是它可以促进我们两国人民携手共进。大批中国学生在德国学习 ,这一点使我非常高兴 ,我认为这对于我们两国之间的关系是至关重要的。恰恰在这所大学获得名誉博士学位 ,使我非常振奋 ,尤其是因为我对这… 相似文献
7.
我不希望自己出名,但希望这个意外出名的执法视频能够激发更多的市民配合防疫工作。4月6日,一段时长16分钟的上海民警“教科书式”执法视频火了。在片中,执法民警条理清晰地表示:“任何人有任何意见可以提,我们是法治社会,但提要用合理合法的方式提。现在是抗疫时期,我们公安机关不仅要帮助居民解决他们的衣食住行和治安问题,更要维护法治……” 相似文献
8.
问题是在排序之中的。我们关注什么,不关注什么,往往并非事情是否解决,而在于事情是否重要。"奢侈穿戴频致贪官落马,纪委组织学奢侈品知识",这是刚看到的一个新闻。这个新闻并未梳理近些年所有因被人发现穿戴奢侈而导致事发的贪官,但前至1998年败露的沈阳市长慕绥新,新至正受调查的陕西"表哥"杨达才,还是激活好几个记忆中的人物... 相似文献
9.
2005年是萨特诞辰一百周年,想写点关于萨特的东西。偶然看到《书屋》杂志1998年第2期有柳鸣九先生的一篇文章《萨特的永恒价值何在》(下称柳文),我正好也对这个问题感兴趣。看了柳文后,觉得可以商榷的地方还不少,愿意结合该文,谈谈我对这个问题的看法。柳先生是外国文学研究专家,对萨特的评价主要从文学角度出发,这是可以理解的。他认为,“从萨特所留下的精神遗产来说,他对我们的价值今天看来还在于,他主要是作为一个文学家,而不是哲学家,更不是政治家。”在将萨特的文学与哲学作这种比较时,柳先生的论据是:“与他在20世纪文学史上所占有的… 相似文献
10.
2002年12月,韩国理学社出版了辛正根的《东方哲学的诱惑》,现评介如下: 1.以新的思维方式和不同的创作手法,即以我们普通人日常生活中的故事来演绎哲学。 韩国人以前往往对传统东方哲学带有偏见,认为它枯燥乏味,晦涩难解,索然无趣,而这本书则以一种全新的形式,用我们日常生活及周边生活中 相似文献
11.
加尔文宗教改革的特点 总被引:2,自引:0,他引:2
随着历史的发展,加尔文宗教改革的成就和影响日益体现出来。迈克尔·马莱特曾从宗教的角度总结了加尔文宗教改革的成就;恩格斯则从政治和社会发展的角度肯定了加尔文宗教改革的成就。马克斯·韦伯则认为新教伦理中有一种可以称之为“资本主义精神”的东西,它对于近代资本主义的发展起着至关重要的作用,而这个特殊的“资本主义精神”则主要是加尔文宗教改革的副产品。这些毋庸赘言。我们只要看一看亨利·米特中心 相似文献
12.
我们经常说,历史学家应该对自己的研究对象保持一种客观的距离,以免让自己的感情影响自己的判断。但在那些细致的部分里,我们仍然能察觉出一个历史学家对他挖掘出的细节的热爱。历史学家雅各布.布克哈特曾经说,写文化史最严重的一个困难就是,为了让人便于理解,必须把那些伟大的知识发展过程分成许多单一和往往近似武断的范畴。在我的阅读... 相似文献
13.
当不求甚解的外交官或记者写出谬误信息且广泛流传开来后,则往往以讹传讹、越传越"真"。我在法国出版的《平凡的中国人》一书中曾调侃地写道:与法国人聊上十分钟,他就会滔滔不绝地来告诉我中国到底是怎么回事!喜欢教训他人是某些法国人的天性。但我没想到的是,现在也有越来越多从未踏足法国的同胞,也来向我解释究竟法国是怎么回事!最近... 相似文献
14.
十九世纪俄罗斯的知识分子,他们的灵魂由于人类的苦难而忧伤.尽管人民往往并不理解他们,但他们却可以为了人民拒绝一切现实的功利.这种精神成了以后饿罗斯知识分子的独特传统,最鲜明地表现出他们坚韧而又孤独的"爱国情结". 相似文献
15.
法国当代著名作家(巴特里克@莫迪亚诺)(Patdck Modiano)一九四五年出生于巴黎.母亲是佛来米(Flamande)人,在二战期间从比利时来到巴黎以寻求其演艺事业的发展;父亲则具有犹太与埃及的双重血统,在一次采访中,当莫迪亚诺谈到他的父亲时说到:"在十三岁的某一天,我突然间发现我父亲在外面从事的活动原来一直都是在另外一个身份下进行的,而这个身份却不是我所知道的那个原本应该属于他的名字. 相似文献
16.
17.
对东南亚地区安全研究的单变量分析,就像一个放大镜,其结论固然可能有失偏颇,但却可以让我们明了每一个变量在维护东南亚地区安全中的具体作用。而现有的多变量分析尝试,固然可以给我们一种整体感,却也让我们迷失,无法把握各自变量的具体作用。也许以动态市场理论为基础的需求—供给模式可以作为研究东南亚地区安全的另一种多变量分析尝试。 相似文献
18.
19.
20.
据日本国立国语研究所的报告显示,日语指示词コソア是日本人个人一天口语当中 使用频率很高的词,它的用法主要被分为现场指示和文脉指示两种。而日语教学中コソア 的最基本的用法——现场指示往往是最先导入的知识点。翻看一下我们常用的教材就不难 发现,コソア的现场指示用法往往被归纳为:コ指的是离听话人较近的事物,ソ指的是离听 话人较近的事物或离说话人不远不近的事物,ア用于指离说话人和听话人较远的事物。这 是以说话人、听话人为中心,对コソア的指示范围的平面分布进行的考察而得出的结论。现 场指示用法的コソア在对话中的对应则多被归纳为如下两种模式: 相似文献