首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
杜佳澍 《法国研究》2007,(3):102-102
法语的数字可以用三种形式表达:阿拉伯数字、罗马数字及文字形式。使用有固定规则。现归纳总结如下:一.以下情况用阿拉伯数字:1.长度、面积、体积、容积、速度、重量、功率:une pièce de 10 mètres carrés;une bouteille de 2 litres  相似文献   

2.
法语新正字法改革于2016年9月1日正式实施,时隔26年,1990年修正的法国新正字法终于被官方认可。但学界及民众对此争议很大。本文将简单回顾法语正字法历史,并结合相关研究数据,理性客观地分析新的拼写方式。随着法国适龄学童逐步采用新正字法学习母语,境外的法语学习和教学也势必需要做出相应的调整。笔者在文章最后提出几点中国法语教学对此可采取的应对措施:教师在新正字法传播过程中扮演重要角色,应在教学过程中渗透正字法历史和词源知识,潜移默化过渡到新正字法。  相似文献   

3.
人们对魁北克法语的词语特色进行过一些研究和探索,但对魁北克法语的语法特色(les particularismes grammaticaux)却很少触及.  相似文献   

4.
法语的民族性与英语的全球化   总被引:1,自引:1,他引:0  
从18世纪开始,法国通过一系列的社会变革,如启蒙运动,社会革命,拿破仑称霸,殖民化,使法国成为世界强国,国力的强势,加上法兰西民族灿烂的文化使法语成为世界语言。但两次世界大战导致了法国的衰落,英国、尤其是美国的强势崛起。相伴而来的是英美在全世界大力进行英语语言扩张,直接威胁到法语的世界地位。为挽救法语的世界地位,法国大打民族和文化牌,力挽法语的世界语言颓势。  相似文献   

5.
法国保护法语的政策与立法   总被引:3,自引:0,他引:3  
李克勇 《法国研究》2006,37(3):22-27
法国历来重视保护和推广法语。从国王弗朗索瓦一世1539年9月28日颁布的“维莱哥特雷法令”(L’Ordonnance de Villers-Cotterêts)到1994年由总统密特朗签署颁布的“法语使用法”(Loi du4ao?t1994relativeàl'emploi de la langue fran?aise)①,从1635年法兰西学院的成立到中央  相似文献   

6.
叶江 《美国研究》2004,18(4):59-72
孤立主义是美国外交传统也是美国单边主义外交政策的基础.虽然20世纪下半叶多边主义主导着美国的外交政策,但是以孤立主义为基础的单边主义依然时隐时现.当前布什政府否定多边主义而推行单边主义外交政策与美国传统的孤立主义影响,新保守主义的新帝国主义论的理论准备,以及强权政治论的作用紧密相关.但布什政府的单边主义外交政策在实践中遭到挫折,受到了国内外的深刻质疑,同时由于国际政治经济体系的全球化和数字化发展,多边主义在布什第二任期的外交政策中有着回归的可能.  相似文献   

7.
现代法语名词结构活跃,占取了动词结构的部分领地,并大有扩张之趋势。它的基本特点是:将以动词为中心建构的句子变为以名词为中心建构的词组。这一语言现象是有目共睹的。早在一九二二年,著名语法学家费尔迪南·布吕诺就在其论著《思维与语言》中指出了这一现象在法语中的特殊地位。随着社会的发展,法语中这一较为古老的现象在现代表现得更为突出。  相似文献   

8.
文体学是一门新学科,属于修辞学的引伸和扩大。法语的日常口语和书面语言的差距比较大,也就是说日常口语和书面语在文体表达上各自有许多特点。书面语言包括文学语言和各类专业语言(行政语言,司法语言,新闻语言,科技语言,等)。外交语言也是一种专业语言,有其特色。但不论口头表达的外交辞令或是外交文书的各种修辞手段,外交语言同行  相似文献   

9.
法语行为名词的语义常规与偏离谢振明Reams:ienomd'actionadiverssensdontiesrelstionsscutst ̄opiques.Chequesensn'exprimequ'uncontenusuperficieldumot...  相似文献   

10.
本文以地区而不是传统上占主导地位的国际体系作为理解和解释国际政治与国家行为的概念基础,构建起一个地区与国家相互塑造的分析框架。透过这个框架,可以解释:地区对国家的地位与权力、认同与观念、政策与行为的塑造;与此同时,国家的相对权力及其变化、观念和政策及其转变还对地区体系和制度秩序的形成产生一定影响。从动态的角度来看,地区与融入其中的国家处于相互塑造的过程中。彼此从对方那里吸取不同的元素,并以不同的方式相互进行重塑和改造。地区与国家之间存在基于过程选择的互动关系,它为理解改革开放以来中国外交政策的调整以及与亚太周边地区变化中的新关系提供了理论视角。  相似文献   

11.
浅谈法语词汇变异与社会因素的联系邹斌Resume:cetarticleapourobjetdediscuterlarelationetroiteentrelalangueetlasociete.Lalangue,commeunphenomenesoc...  相似文献   

12.
王琼 《法国研究》2002,(2):108-112
语言是文化的载体 ,它反映特定民族的历史、风俗、世界观和思维方式。因此 ,从外语学习的角度来看 ,学习外语不能仅仅只掌握语法 ,记单词 ,讲一口较为流利的外语 ,还必须学习和了解其文化 ;从外语教学角度来看 ,教授语言的同时也就是在教授文化 ,因为外语教学和学习与社会文化的关系是密不可分的。要想正确地理解和使用一种语言 ,必须具有相应的文化认知系统 ,了解产生、使用这种语言特点的社会文化背景。1、语言教学与文化教学的关系语言是文化的载体和组成部分 ,文化依靠语言来传授和传播二者相互依赖、相互作用。没有文化便没有语言 ,没…  相似文献   

13.
中国与朝鲜半岛儒学典籍的相互交流管窥@郑成宏$中国社会科学院文献信息中心!副研究员①文中的韩闪指朝鲜半岛。 ②土守华、卞崇道著,《日本哲学史教程》,山东大学出版社,1939年,第40页。 ③《增补文献备考》,卷二百四十二,“艺文考一历代书籍”。 ④同上,卷二百四十二,“艺文考一历代书籍”。 ⑤[宋]范镇《东齐记事》载:“天圣中,新罗人来朝贡,因往国子监市书。”中华书局点校本,1980年版,第56页。 ①关麟趾,《高丽史》卷三十,影印本上册,第622页。该书卷一O五,“安晌传”,影印本下册,第322-324页…  相似文献   

14.
典籍交流是文化交流的一项重要内容.自古以来中国与韩国①、日本之间就有大量的文化交流活动,尤其是儒学文化的交流更为频繁,其中,儒学书籍的流传在文化传播中更是不可或缺的重要因素.在中韩儒学文化交流史上,儒学典籍的流通是极其重要的一项内容,了解这一交流过程不仅有助于中国儒学史和韩国儒学史的研究,而且有助于我们从更广、更深的角度去审视中韩两国文化交流的长期性、连续性、广泛性和深刻性.  相似文献   

15.
一.前言武大法语系资料室是国内收藏法语资料最全、最新的单位,并已成为国内的"法语资料中心"之一.开展对读者需求及利用的调查研究,是文献服务工作的基础,有利于为读者提供更具有针对性、有效性、预见性和能动性的服务,达到激发用户需求、引导和满足用户需求的目的.本文通过对法语系88级、89级、90级本科生和研究生近60名读者发放调查表进行问卷调查,得出一系列实际数据.  相似文献   

16.
武汉地处中国腹地,区位优势明显,近年来的经济社会发展水平呈现一种奋起直追的态势。经济社会的发展为武汉市开展更好的城市外交创造了条件,而城市外交的有效开展也为武汉综合实力的提升注入更多的活力和动力。透过一个外国语言文化机构在武汉的发展经历,可以看出以文化交流为表现形式的城市外交,与地方经济发展之间的互利性。  相似文献   

17.
1.引言 长期以来,隐喻被当成一种语言修饰手段.只有文人墨客才能运用自如而普通百姓则无缘涉及.Lakoff与Johnson合著的一书的发表否定了传统的隐喻修辞观,标志着认知观隐喻研究的开始.  相似文献   

18.
张世鹏 《欧洲研究》2006,24(2):16-31
近百年欧洲社会民主党与自由主义政党在意识形态方面相互斗争又互相渗透的历史是涉及欧洲社会民主党评价的关键命题。社会民主党继承了启蒙主义“自由、平等、博爱”的口号,并把平等扩大到分享社会福利方面,欧洲社会福利国家的成就即是社会民主主义方案的历史功绩。与此同时,从伯恩施坦到布莱尔的“第三条道路”,欧洲社会民主党经历了三次自由主义化之后,日益与自由主义政党趋同,并最终放弃了用社会主义取代资本主义制度的目标,这从德国社会民主党理论家托马斯·迈尔的最新著作《社会民主主义理论》一书中得到进一步的证实。  相似文献   

19.
中国学生在学习法语过程中所遇到的困难可以分为两类:1.汉语和法语之间的差距;2 汉语和法语之间的文化差距。通过发音、语法、交际等外国专家在实践教学中所统计的经验数据,本文对语言习得的困难作出了具体的陈述和直观的解析。  相似文献   

20.
王薇 《法国研究》2013,(3):94-99
法语音乐剧的流行音乐范式决定了它的大众文化产品属性,特有性成为一种供观赏的异域景观、一种刻板印象、一种符号象征,而法国文化特有的文化意象与思想内涵却在翻译的过程中流失严重;法语音乐剧传播的主题是人类共有的普世价值,它以共有性吁请不同受众的文化认同。因此,法语音乐剧在中国的传播与翻译活动是一次成功的文化形象传播,却不是一次成功的文化转译。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号