共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
居斯塔夫·纪夭姆在20世纪初就对冠词进行了专门著述,厚厚的一本书仅围绕冠词一种展开,说明冠词的使用并不简单.汉语没有冠词这一词类,如果初学法语的人觉得法语冠词难以掌握,这还可以理解,然而,专门从事法语教学人员或者翻译工作者,他们遇到冠词也常会犯难.冠词起什么作用?在翻译活动中,法文的冠词对应于中文的什么词呢?它又是如何体现的呢? 相似文献
2.
顾名思义,同音异义词是指那些读音相同而词义相异的词。法语中有大量的同音异义词,对于一些属于实词范畴内的同音异义词,人们谈论的较多,而对于一些具有语法功能的同音异义词(因其主要是介词、连词之类的虚词,笔者将其称之为同音异义虚词)却少有人对其进行归纳、比较、分析。 相似文献
3.
现代法语名词结构活跃,占取了动词结构的部分领地,并大有扩张之趋势。它的基本特点是:将以动词为中心建构的句子变为以名词为中心建构的词组。这一语言现象是有目共睹的。早在一九二二年,著名语法学家费尔迪南·布吕诺就在其论著《思维与语言》中指出了这一现象在法语中的特殊地位。随着社会的发展,法语中这一较为古老的现象在现代表现得更为突出。 相似文献
4.
5.
本文从歌曲与第二语言学习、歌曲与文化的关系出发,剖析法语歌曲在法语教学中重要地位,并探讨如何选择适合课堂教学的歌曲;同时以魁北克当红乐队Mesaieux的一首流行于当地的歌曲《Dégénérations》为例,说明如何在课堂上基于“五步分析教学法”,从语言和文化两方面入手运用法语歌曲,辅助法语教学。 相似文献
6.
7.
9.
Resume:onesavons--nonsdufrancalstelqu'onpratiquaitanMoyenAge?L'autcurdupresentarticleafaituneanalyseconcretesuriestraitscaract6ristiquesdel'ancienfrancals.语言是社会的产物,它随着社会的产生而产生,随着社会的发展而发展。法语的起源和发展是和法兰西民族的形成和发展同时实现的,这是一个长期而复杂的过程。法语的历史可分为古法语(l’ancienfrancais)、中古法研(Iemoyenfrancais)和现代法语(lefrancaismoderne)三个阶段。《斯特拉斯堡誓辞》是迄今为止已发现的用法语写成的最早最重要的文献。从这优誓辞可看出,罗… 相似文献
10.
谚语(le proverbe)是一种特殊的习语。与成语不同的是,谚语不仅表达完整的意思,而且大多数有完整的句子结构。谚语也有别于格言,格言多出自名家之手,而谚语是人民大众的口头创作,是集体智慧的结晶。世界上不管哪一种语言都有谚语。一般来说,语言历史愈久,谚语也就愈多。但在法国,情况并非如此。一些象卢梭(Rousseau)、伏尔泰(Voltaire)、孟德斯鸠(Montesquieu)等一些著名人士和沃日拉(Vaugelas)等一些“语言学权威”,对谚语和格言采取了两种截然不同的态度;他们贬视、反对谚语,赞美、推崇格言,认为前者“粗俗不堪”,而后者是“高贵的、充满智慧的、富有教益的”。这样,流传至今的谚语,同其它语种相比,为数就不是很多的了。尽管如此,法语谚语仍不失为法语文化宝库中绚丽多采的瑰宝。那一条条谚语,既寓意深刻,又韵味隽永;既闪耀着思想智慧的光辉,也闪耀着语言艺术的光采。本文在对常见的法语谚语进行综合和分析的基础上,拟谈谈法语谚语的来源、思想性、艺术性和语法特点等几个方面的问题。 相似文献
11.
Resume:L'hyperbole,consistantaemployerdesexpressionsexagereespourfrapperl'esprit,estl'unedesfiguresdestyleiepluslargementutiliseesnonseulementdansiesoeuvreshiteraires,maisencoredanslapresse.Enfrancais,ilyal'hyperboleaugmentative,l'hyperbolereductiveetl'hyperboleanticipee:Clestidieclassementtraditionnel.ToutesceshyperbolespeuventS'exprimerparierecoursddesmoyenslexicaux,grammaticauxonrhetoriques.Matscequiestimportant,destquenonsdevonsaccorderuneattentionparticuliereanrapportlogiqueexistantentre… 相似文献
12.
13.
14.
15.
16.
17.
十九世纪德国语文学家,现代高等教育奠基人洪堡特说过:"学会一门外语或许意味着在迄今为止的世界观领域中获得一个新的出发点。"[1]可见,语言不仅是思想的外壳和 相似文献
18.
19.