共查询到19条相似文献,搜索用时 140 毫秒
1.
黄治康 《四川行政学院学报》2004,(3):83-85
英语词汇的记忆在整个英语学习中占据了很重要的地位 ,同时也一直是英语学习的一个难点。本文首先从英语词汇的结构和不同意义方面构建了英语词汇联想记忆方法的基础 ,然后 ,从理论上阐述了英语词汇联想记忆的原理 ,其次具体介绍了几种常见的联想记忆方法 ,最后 ,简单总结了英语词汇联想记忆方法需要注意的问题 相似文献
2.
词汇是学习大学英语的基础,如何长久记忆词汇是大学英语教学的关键;抛锚式教学是一种有效的教学模式,也是一种帮助思考、记忆的学习手段。本课题组通过一学期实验研究,把抛锚式教学法和大学英语词汇教学结合起来,突破传统的教学形式,结果表明运用抛锚式教学法的实验组在单词记忆效果上优于传统教学组,可见抛锚式教学法在大学英语词汇学习中有其重要的作用和价值。 相似文献
3.
4.
法律英语是指英语国家的法官、律师、法学研究人员等在诉讼或非诉讼法律事务或在法学研究中所使用的语言。法律英语具有专业的使用领域,具有与普通英语、其他专门用途英语不同的特点。法律英语的特征突出地体现在其词汇方面,其主要由来自拉丁语及法语的外来词汇、中古英语词汇、专业词汇等构成,同时本文也对英国及美国的法律英语词汇进行了对比分析。 相似文献
5.
6.
该文分析了目前英语时态学习中存在的主要问题,阐述了以写作作为突破口来有效学习时态更具有优势,论证了写作对时态学习的积极作用,提出了在写作中学习时态这一新的教学途径和教学理念,试图使目前英语写作教学中时态误用状况能得到有效的改善,以期对英语时态学习与教学有积极的借鉴和指导作用。 相似文献
7.
词汇学习是语言习得的重要方面,也是外语教学过程中的重要一环。从认知心理学的角度来认识大学英语词汇教学,阐明学生对英语词汇认知的过程和词汇信息加工过程,旨在提高大学英语词汇教学效果。 相似文献
8.
9.
语料库驱动下的大学英语词汇教学借助了语料库丰富真实的语言材料以及计算机对大规模语料的分析处理能力,转变了传统的词汇教学方法,引导学生在语境中探索词汇的用法,利用语料库及其检索工具更加系统科学的学习词汇,复习所学词汇,从而达到词汇学习的广度和深度。 相似文献
10.
11.
12.
词汇是语言的基础。词汇教学在大学英语教学中占用重要地位。非英语专业学生英语书面输出中常见的词汇错误有拼写错误、词性混用、搭配失误等。而词汇输出质量不高的问题尤其值得关注。大学英语教师和非英语专业学生都要重视词汇教学,而利用词块进行词汇教学是一个好的选择。 相似文献
13.
我国历来的大学英语教学(大学公共外语教学的通称)十分重视语言形式(语音、基本词汇和语法)的教学,相对忽视文化背景知识的教学。文化背景知识的教学既可以帮助学生深刻理解语言形式,又可提高学生交际能力,在大学英语教学中具有十分重要的作用。 相似文献
14.
生产式教学法是融智学在教学上的贡献,这是一种从第三种视角而提出的创造性教学或创新教学,是与协同智能计算系统配套的协同智能系统工程。生产式教学法通过一体化管理和创造性合作型教学模式整合解放师生双方的智力劳动,对大学的预科生、本科生、研究生均有效,针对词汇学习容易遗忘并难以坚持的现象,生产式教学法通过人人合作、人机合作的方式使大学英语词汇教学高效化。 相似文献
15.
通常情况下,课堂一直是大部分学生学习外语的主要场所,通过课堂教学,学生们学习外语知识并练习使用该语言,课堂教学成为他们学习外语的一个主要途径。因此,教师的课堂教学效果直接影响着学生学习外语的效果,教师课堂教学的成功与否,不仅能影响学生是否愿意接受课堂外语学习,是否对其产生兴趣,而且能影响整个课堂教学能否顺利进行。因此,课堂教学的方法显得尤为重要。 相似文献
16.
本调查对商丘师范学院非英语专业的80名高分组和低分组学生进行了有关英语写作学习策略的研究,目的是试图比较两组之间在写作学习策略方面运用的差异,揭示写作学习策略对英语写作学习成功者的影响。 相似文献
17.
David Robichaud 《Critical Review of International Social and Political Philosophy》2015,18(2):164-177
In Linguistic Justice for Europe and for the World, Philippe Van Parijs proposes three principles of linguistic justice. The first one applies to the fair conditions of the creation of a lingua franca understood as a common good enabling global communication. According to Van Parijs, the actual situation is unfair. The benefits are distributed evenly among speakers mastering English, but the costs are born entirely by those investing resources in learning English as a second language. I want to challenge this argument and point to a dilemma in Van Parijs’ proposition. He can either accept that English as global lingua franca (EGLF) is a done deal such that only ‘‘apocalyptical events’’ could prevent English from becoming the first global lingua franca, in which case he will have to make peace with the fact that Anglophones can enjoy the benefits this produces without having to make any kind of contribution. Or, he can temper his optimism, find reasons why natural interactions could fail at producing EGLF so as to convince native Anglophones that without their contribution, without some form of an investment in the creation of EGLF, it will not happen, or at least, it will not happen in a way that is maximally beneficial to them. I propose some arguments pointing to some benefits that would only be accessible to native Anglophones through cooperation and therefore through contributing to the creation of EGLF. Without such an argument, native Anglophones are free to benefit from the impressive by-product of the decisions to learn English of all those interested to improve their social and economic prospects: a global lingua franca. 相似文献
18.
Lenn Goodman 《Society》2013,50(1):73-80
The King James Bible has now entered its fifth century. Prepared by some 50 committed scholars of Hebrew and Greek, its text depended heavily on the work of the martyred scholar William Tyndale. Like the Septuagint, its Greek precedent, begun in the 3rd century B.C.E., the KJV was a team effort, and it was in fact, as the Septuagint was in legend, undertaken at royal command. Like Shakespeare's works, the King James Version both reflected and helped create the modern English language. But its phrases were not always called majestic. Indeed they were frowned upon by many an 18th century writer. But its robust language, hewing closely to the concrete diction of the Hebrew and koine Greek originals, kept to a vocabulary less than a third the size of Shakespeare's, allowing it to fulfill Tyndale's dream, that one day the Bible's message would be open to the humblest speaker of English. Idealized, even idolized in some quarters, this redoubtable text continues to strike fire today, where its many rivals often only sputter. 相似文献
19.
词汇是语言的基本材料。要掌握一门语言,必须掌握其词汇。总结概括了一些常用的英语词汇学习策略,如语音法,重复法等多种学习策略,供学习者尤其是中学生参考。 相似文献