共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
近几个世纪以来,汉语文化热在全球不断升温,汉语在不同语言,不同文化环境中的传播日益广泛,尤其是在今天——世界上出现了真正意义上的"汉语热"。不同教学环境下进行对外汉语教学的方法不同。 相似文献
2.
正汉语词汇数量大,并且在不同语境下意义不同,释义复杂,加之文化语境等因素更是影响大学生对词汇应用的准确性与熟练程度的掌握。如何提高学生掌握词汇、运用词汇的能力,本文对此进行了探讨。词汇教学是对外汉语教学的重要方面,是学习汉语的基石。掌握词汇的程度越高,其语言运用能力越强,词汇教学的有效性直接影响学习者的整体汉语水平。 相似文献
3.
4.
在汉语环境中进行英语教学时,中国文化必然对英语教学产生影响。学语言就是为了交流,我们在学习英语以及它带来的西方文化的同时,应该也能用英语把中国文化介绍给西方。汉语环境和中国文化不是英语教学的累赘,反而是我们的独特财富,在英语教学中体现中国文化对英语教学有积极影响。 相似文献
5.
汉语教学不同于母语教学,有着跨文化交际的特点,语言作为文化交际的载体,本身具有显性意义和隐性意义。作为显性手段只是交流的工具,而隐性意义在于文化的传播和认同。在汉语教学中,不仅仅要意识到汉语的交际、沟通功能,还要传授中华优秀的传统文化,了解中华传统文化的精髓。 相似文献
6.
7.
随着对外汉语教学的发展,我们不但要深入研究汉语本身的教学,更要好好挖掘语言层面内深含的中国文化,并将之全面加以推广和传播,而对于中国文化的传授和教学方法的研究,除了从语言、交际等方面进行研究外还应该从接受对象以及文化本身上进行考察,从而使对外汉语教学事业得到完善和发展. 相似文献
8.
9.
汉语作为第二语言教学,跟其他语言作为第二语言教学一样,是语言教育学的一个分支学科。汉语作为第二语言教学的教学原则是指据汉语特点和学习者的的母语、学习者汉语水平制定教学方案。 相似文献
10.
正人们越来越认识到,随着世界各国学习汉语的普及,提升汉语教学水平对汉语在国际上的传播和发展将会发挥重要作用。"一带一路"沿线国家开设汉语专业或课程的学校、语言机构的数量增速明显,因此,我们需要探索新的教学模式,以确保汉语教师根据不同国家的本土化特征,进行有针对性的教学。一、"一带一路"沿线国家汉语教学基本情况"一带一路"沿线涉及64个国家(东南亚十一国、南亚七国、中亚六国、西亚十八国、中东欧十六国、独联体四国以及蒙古和埃及)。在这些国家中,存在多种语言环境,英语作为互通语言进行沟通交流相对普遍, 相似文献
11.
随着中国经济的崛起,越来越多的国家开始重视汉语学习,对外汉语教学事业因此得以快速发展,但对外汉语教学质量问题也日益突出。教育思想是提高教学质量的关键,作为中国儒家经典著作之一的《论语》对教育思想有着精辟的见解,因此,随着对外汉语教学的发展,我们不但要研究汉语本身的教学,还应该从传统文化中汲取养料,将传统文化中的教育思想的精髓与当代对外汉语教学结合,促进对外汉语教学事业的蓬勃发展。 相似文献
12.
现代社会各国语言相互渗透,英语中外来语也很多。本文介绍了汉语对英语词汇的重大贡献,从而揭示了语言在词汇上的壮大与各国文化生活的各个方面交互影响是分不开的。 相似文献
13.
语言有丰富的文化内涵,学习语言不可避免地接触到与之有关的文化。因此,我们需要转变教学思路和教学策略,在英语教学中关注文化的习得性。文化的习得性基于不同语言习惯之间的差异以及人生观、价值观的差异,基于文化习得性的英语教学必须开发丰富的课程资源。 相似文献
14.
文化是一个国家的特定标记,是一个民族的灵魂,在对外汉语教学中,第一步就是要促进语言的推行,但语言是文化的基石,没有语言,同样也就没有文化。从另一个角度看,语言深刻地反映了文化发展,同时也反映了文化的影响。因此,在进一步发展对外语教学的进程中,文化的地位越加深化也更为突出。然而在这种跨文化交际的过程中,非语言交际是交际的主体方面,必须深入了解和体会非语言交际的特点,分析其产生的一系列问题,并不断探索解决的办法。 相似文献
15.
近年来,由于汉语热的兴起,汉语教材的出版也呈现从未有过的喜人景象.但纵观高校预科汉语教材的使用与编写现状,我们不难发现,专业汉语教材的编写并未引起语言教学工作者的足够重视.就我校自主研发的<医用汉语>教科书而言,其中有许多值得商榷之处.本文试从文本的遴选、练习的形式及单元的编排等方面谈谈个人粗浅的认识,以期与同行交流. 相似文献
16.
不同的民族有着不同的语言,每种语言都蕴涵着不同的社会文化背景.从语言与文化的关系入手,简述了在大学英语教学中文化教学的必要性,同时提出了文化教学的途径. 相似文献
17.
关于双语教学的几点思考 总被引:11,自引:0,他引:11
刘刚 《四川行政学院学报》2002,(2)
双语教学 (bilingualteaching)即用两种语言来组织教学。结合我国实际情况 ,应该把世界上应用最广泛的英语和本族语 (汉语 )相结合 ,在课堂上使用两种语言来组织教学 ,使学生更为全面地同步获得世界先进科学文化知识。 相似文献
18.
《语言论》是萨丕尔(EdwardSapir)的主要代表作。全书11章主要论述语言的性质、结构、演变以及它跟思维、种族、文化及艺术等方面的关系。按照原书章节顺序,从语言文化与语言理论的角度出发,对语言与思维、文化与语言格局等问题进行阐述分析,并指出萨丕尔《语言论》的语言观对于汉语文化及语言理论研究的特殊指导性意义。 相似文献
19.
语言是文化的风向标,是历史的活化石。汉语和作为以象形字为基础、以形声字为主体的表意文字体系的汉字,在五千年华夏文明传承过程中沿袭了传统文化的精髓,但也和盘保留了许多误解和偏见。试图以具体的实例直观地阐述汉字、汉语中大量存在的对女性存在的歧视与误读,继而分析两性社会关系形成和格局延续的原因。 相似文献
20.
中西方文化中都有极为丰富的习语。但在长期的历史发展过程中,由于地理环理、宗教信仰、生活习惯等方面的差异,英汉两种语言中所积淀下来的习语也千差万别并且都具有各自鲜明的民族文化特征。因此,习语的翻译对于以汉语为母语的学生来说尤为困难。本文拟对大学英语翻译课教学中汉语习语的英译处理方法加以总结和探讨,以期给学生以后的翻译实践给予总的指导和参考。 相似文献