首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
传播学理论和德国功能学派对中医药类翻译有重要的指导作用。分析几例中药汤剂的英译,中医药类英译需要在传播学的指导下运用德国功能派理论来保持其“忠实性”,而对“忠实性”的把握应建立在对传播功能和受众的分析上,其“忠实性”是动态的。  相似文献   

2.
梁文霞  张晓芸 《前沿》2010,(12):195-197
由于语言的隔膜,中国少数民族文学中的经典作品未能受到应有的重视与尊重,对外翻译的现状更不容乐观。在多元文化受到高度关注的时代背景下,研究少数民族文学典籍的翻译,对增进各民族之间以及中外文化之间的沟通有着极为重要的意义。本文以藏族格言诗的英译研究为例,考察了少数民族文学作品翻译实践及研究的现状,并提出了制定文化政策、培养翻译人才等宏观目标以及当前情况下组织团队进行集体翻译的对策,以期为今后的少数民族翻译活动提供有益的参考。  相似文献   

3.
廖亦斌  时建侠 《传承》2009,(14):110-111
不规范的英译公示语既不能方便境外游客参观游览,有效地发挥公示语的各种功能,甚至有损于景区乃至国家的形象。行政监督管理需要完善和加强,译者需要用功能翻译理论作为指导,结合旅游景区公示语的文本特点,应用功能以及英语公示语的文体特点,采用"照搬""借鉴""谨慎创译"等一系列翻译手段和措施,进一步规范旅游景区的英译公示语。  相似文献   

4.
不规范的英译公示语既不能方便境外游客参观游览,有效地发挥公示语的各种功能,甚至有损于景区乃至国家的形象.行政监督管理需要完善和加强,译者需要用功能翻译理论作为指导,结合旅游景区公示语的文本特点,应用功能以及英语公示语的文体特点,采用"照搬""借鉴""谨慎创译"等一系列翻译手段和措施,进一步规范旅游景区的英译公示语.  相似文献   

5.
何国强  唐凯勋 《思想战线》2005,31(5):132-140
中国民族学界在20世纪三四十年代就有了"北吴南杨"之说.北学派的代表人物吴文藻和南学派的代表人物杨成志虽求学、治学和教学经历不同,学术倾向各异,但他们对中国民族学的贡献都非常突出.比较和分析南北两派,凸显其与学派的关系,客观地看待两个学派的学术传统,师其所长,大有裨益,同时,有助于中国民族学研究的发展定向.  相似文献   

6.
李忠华 《理论月刊》2003,(6):100-103
本文从系统功能语法的角度出发,运用主位结构的理论,对宋代著名女词人李清照的《如梦令》的两个英文译本进行了比较,并对它们进行了分析和评价。  相似文献   

7.
功能翻译理论的提出为翻译研究提供了新视角。其中的翻译目的论要求译者在翻译过程中从译入语读者的角度考虑,根据译文的预期目的选择翻译策略。本文通过实例分析强调了目的论在非文学中的指导作用。  相似文献   

8.
失业保险是我国社会保障体系的重要组成部分,既是社会保险五大险种之一,又是积极就业政策的重要内容,是一项具有明显特殊性的社会保险制度。经过三十多年的发展,失业保险为经济社会发展做出了重要贡献。文章从基金支出角度出发,探讨失业保险“保生活、防失业、促就业”的功能变化,分析失业保险面对的挑战,以更好地服务经济社会的发展大局。  相似文献   

9.
以时政话语的丰富内涵与重大意义为切入点,分析当下国内外中国时政话语对外传播的有利和不利形势,结合时政话语原文信息的忠实传达与译语受众的理解接受之间的矛盾、受众群体的改变以及核心概念术语的不统一等翻译困境,以"人类命运共同体"的英译及其国际传播为个案,提出坚持中国立场,保持译文一致性和注重译文受众的普及接受等中国时政话语翻译策略。  相似文献   

10.
张淑霞  李永宁 《前沿》2014,(1):161-163
高职翻译教学与旅游文化的传播常常被视为各自独立的领域,其相辅相成的作用,一直未受重视。翻译教学应被赋予一定的历史使命与责任,实现高等教育培养人才服务于社会的最终目的。翻译教学中师生如果以"服务社会"为己任,其教与学也将更趋针对性与实用性,能更好地实现教学与社会功能相结合的目标。本文拟以温州为例,以温州旅游文化现状、翻译教学模式为出发点,探讨高职《商务英语翻译》课程教学与促进旅游文化传播这一社会功能相结合的应用模式研究。  相似文献   

11.
秦学  张伟强 《思想战线》2005,31(2):128-133
旅游业区域合作是区域经济合作的一个重要方面,随着区域的成长,旅游业区域合作的模式、协调机制不断地发展变化.在新形势下,旅游业区域合作的机制需要不断地进行创新,其创新又是通过区域合作的目标创新、区域合作组织和制度的创新、区域合作模式的创新等方面全方位体现出来的.  相似文献   

12.
文章对多民族地区无字方言翻译问题进行讨论,提出了"语言翻译理论"的"一元翻译理论""一元翻译定义""一元翻译标准"和"思维习惯翻译理论"的"二元翻译理论""二元翻译定义""二元翻译标准"两个悖论,用内容和形式对立统一的哲学观点进行了解悖,认为翻译理论、翻译定义、翻译标准应存在形式和内容两个不同的研究方向。  相似文献   

13.
“哈尔滨停水”事件,由于信息披露不及时,产生一系列连锁反应,酿成政府诚信危机。事件暴露了政府在应对危机传播时的“保守”与不足。反思对“哈尔滨停水”事件的传播教训,政府、媒体面对此类公共危机事件应该采取科学、有效的传播策略。  相似文献   

14.
在未来全球文化的交融激荡中,中华文化的传承,关系到中华民族的命运。中华民族几千年积淀下来的优秀传统文化,是中国人文精神最核心的部分。青年是人民的寄托,祖国的希望,延续中华文化脉络的重任,历史地落在中国青年的肩上。而当代青少年离传统文化渐行渐远的事实,对传统文化的发扬承递来说,已构成一个严峻的挑战。这一问题引起了各方的广泛关注。如何在青少年中弘扬传统文化,如何让当代青少年从传统文化中获得启迪和智慧,是青少年工作者和青少年研究者共同思考以至激烈争论的问题。在此编发几篇相关文章,汇集了几位作者的“一家之言”,算着抛砖之论。欢迎对此问题感兴趣的作者,接着参与讨论。  相似文献   

15.
目前,在我国不少江河湖海风景区的开发中,往往对区域景观与旅游布局的协调性、旅游服务的对象即游客的旅游需求和心理动态信息注意不够,在风景区的旅游功能塑造和旅游建设中带有很大的随意性,这就容易导致旅游开发中的破坏性.根据当地自然和人文景观的特点,把旅游特色的塑造与生态建设结合起来,才是旅游业可持续发展的正确途径.  相似文献   

16.
能源已经成为制约中国经济增长的瓶颈,并且直接关涉到我国国家安全以及和平崛起的国家战略的实现.在建设节约型社会的理论的指导之下,对能源管理制度的改革,必须坚持市场调节这一基本方向.而在法律控制手段上,必须发展间接调控手段,以直接的行政命令手段为辅.  相似文献   

17.
18.
2007年9月底修订的《四川省(中华人民共和国妇女权益保障法)实施办法》有一条“性骚扰,单位有过错要赔偿”的规定,在社会上引起争论。公众基本上分成观点截然对立的两派,一派支持“性骚扰单位有过错要赔偿”,另一派则予以反对。当然,这不是个例,其他省份的《实施(妇女权益保障法)办法》的修订,都引起了媒体和公众的热烈关注。其中的原因,一方面是因为“性骚扰”这类话题与百姓生活的相关程度比较高,另一方面也是地方立法机关在立法时,追求“创新”使然。  相似文献   

19.
两年前(2000年)的5月20日,台湾新领导人陈水扁在就职演说中提出了“四不一没有”,为台湾当局在政权轮替当时的两岸政策定了基调。“四不一没有”包括了不宣布台独、不改国号、不进行公投、不会修宪、也没有废止国统会及国统纲领的打算,总的说,目的是要让北京当局去掉疑心,让华府当局产生信心,让台湾民众有所安心。当时,我在《中国时报》写了一篇评论,指出这是阿扁政府在两岸政策上“以拖待变”的策略。 这两年来,台湾在经济发展  相似文献   

20.
中国传统社会"从子"说,代表的是一种封建男权文化,它与封建"孝道"文化看似矛盾,实则却是一种对立统一关系.中国古代的母权不等于女权,从根本上来说,它是父权家长制的体现.母权的存在,不仅无损于男权文化,而且对维系宗法家族内部长幼尊卑关系,乃至整个封建社会的和谐与稳定都起到了不可低估的作用.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号