共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
中国有不少古人在越南享有盛名 ,白居易便是其中之一 ,越南的普通民众有相当多的人能背诵他的诗篇 ,而那首有名的《琵琶行》更是备受重视 ,它影响了越南文坛的许多著名诗人 ,他们竟相模仿《琵琶行》写诗 ,至于在诗中引用其中的词汇或几句诗更是极为常见的事。越南古代即有不少诗人翻译《琵琶行》 ,其中以诗人潘辉咏的译著最为有名 ,几百年来被视为越南文学翻译杰作 ,他也因此跻身越南诗坛名家之列。他用越南特有的双七六八体诗歌形式翻译 ,双七六八体诗歌的形式为前两句为七字 ,接着一句为六字 ,再接一句为八字 ,如此循环往复。其译本与白居… 相似文献
2.
3.
4.
8.
9.
11.
12.
13.
14.
唐诗在越南的传播深远而持久,现在河内还有“唐诗协会”及“汉喃诗会”等颇有影响的文学团体。可以说,越南人一直没有停止过对唐诗的学习、翻译和介绍,出版的书籍也不少。不过,最近由胡志明市综合出版社出版的《唐诗绝句演歌》却令唐诗爱好者和研究者耳目一新。《唐诗绝句演歌》的原文是汉喃对照的,共包含56首唐诗,是一百多年前越南的无名诗人从大量唐诗中精选并译成喃字文的六八体诗集。以往越南人翻译出版的唐诗都是使用国语字即现代拉丁字母文字的,喃字文本似乎这是第一本。北京大学颜保教授在巴黎法国图书馆收集到了这一珍贵的文献,进行… 相似文献
15.
中篇小说《肖像》在果戈理的创作生涯中占有重要地位,然而无论在俄罗斯还是中国,评论界对其都缺乏足够的关注与研究.果戈理创作《肖像》历时八年之久,在反复修改过程中,他重塑了主人公的姓名、性格等形象符号,调整了小说的情节结构,修改了对主人公梦境、情感及心理活动的描写,阐释了作家对人堕落之因、忏悔之由与拯救之途的新见解,表达了... 相似文献
16.
《左传》与《史记》分别代表不同时期、不同体例史传的最高成就;在史传文体生成演化过程中,《史记》上承《左传》又加以发展,这种内在演化的轨迹在两书处理叙事时间的结构手法中体现出来:外部时间上,《史记》继承《左传》编年体式又加以发展,创造出“表”体记时法;内部时间上,《史记》继承《左传》注重故本化戏剧化的叙事传统,完成了故事时间向情节时间的转化;在故事与情节时间的具体处理方式上,《史记》以顺时叙事为主的传统亦来自《左传》。 相似文献
17.
托马斯·莫尔的《乌托邦》和江奈生·斯威夫特的《格列佛游记》发表的时间 相隔两百多年,但这两部作品在思想内容和艺术形式上有着惊人的相似之处。两位 作家都对现实社会的阴暗面进行了批判,并描绘了与之相对照的理想社会。他们在 作品中都用了虚构、夸张和讽刺等艺术手法。斯威夫特在创作《格列佛游记》的过程 中,既借鉴了《乌托邦》,也发挥了自己的独创性。 相似文献
19.
哈贝马斯指出作为政治公共领域前身的文学公共领域孕育于英国共和时期的咖啡馆中。在这一领域形成的过程中,作为文学公共领域的重要功能之一的文学公共舆论功能是在当时文学家的推动下建构而成。围绕关停英国咖啡馆这一历史事件,英国文学家也展开了一场通过文学作品干预公共事务的演习,其中安德鲁.马维尔的《两匹马的对话》一诗是文学公共领域践行公共舆论功能的典型个案。 相似文献
20.
可能人年纪大了都喜欢怀点儿旧,不知何时我开始迷上了流芳百世的中国古籍,2004年我比较骄傲的一件事是读完了全本的《资治通鉴》。要真的算下来,惟一细细品味过的只有《孙子兵法》了,不过也算不上和孙老人家的“第一次亲密接触”,毕竟很小的时候就附庸风雅地拜读过这本并不 相似文献