共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
一、所谓文化词汇“文化词汇”是有些学者为强调一部分富有文化内涵的词汇所下的定义。大家知道,语言与文化密不可分。文化借助语言得以传播,语言在反映文化的同时又对文化施加影响。“不存在没有语言的文化,也不存在没有文化的语言。”(胡文仲:P.57)事实上,语言和文化的关系说 相似文献
2.
3.
4.
悖论是逻辑学中的一个由来已久的话题,它对哲学和语言学有重大的意义。但是,对于许多搞语言研究的人来说,悖论是一个陌生的领域。本文从福柯在《词与物》中谈到的一个悖论出发,从定义、分类、原因、起源、解决思路等方面对其进行了介绍,并从语言学上对其进行了简单分析,以期让更多的人利用悖论现象来完善他们的语言研究。 相似文献
5.
6.
公共外交是指一国政府对国外民众的外交形式 ,它的活动手段包括文化交流项目、国际广播和互联网等 ,其主要表达形式是信息和语言。目前 ,学界围绕公共外交争论最多的是它的理论归属问题。主流国际关系理论的基本前提是国际体系的“无政府状态” ,这一状态中冲突常有而合作不常有 ,从而使以信息和语言为主导、以非行为体国外民众为对象、强调“合作度”的公共外交难以获得概念上的支持。本文认为 ,随着全球化和信息化的深入发展 ,特别是愈来愈多的学者和决策者正把国际体系定义为“信息交流空间”而不是外部无序状态 ,公共外交可以实现其理论回归 ,融入国际关系理论。 相似文献
7.
8.
文体学是一门新学科,属于修辞学的引伸和扩大。法语的日常口语和书面语言的差距比较大,也就是说日常口语和书面语在文体表达上各自有许多特点。书面语言包括文学语言和各类专业语言(行政语言,司法语言,新闻语言,科技语言,等)。外交语言也是一种专业语言,有其特色。但不论口头表达的外交辞令或是外交文书的各种修辞手段,外交语言同行 相似文献
9.
按照萨特哲学划分,亨利与露露恰好处于"对立"状态:亨利的存在保守而单一,露露的存在活跃而不可限定。露露最主要的特征在于其不确定性,"不确定"不是因为复杂,难以找到合适概念将其"定义",而是露露的存在一劳永逸地拒绝定义。露露的存在像流动的水,超越了所有的僵化概念和死板定义,此即存在主义视域下人的"正常"状态。 相似文献
10.
《日本问题研究》2017,(6)
保科孝一是近代日本语言政策的重要制定人与语言同化政策的主要鼓吹者,其语言政策观主要建立在上田万年的"国语"观基础上,以"同化"为核心,可分为两大维度:对内的标准化同化与对外的殖民化同化。通过研究可发现,日本近代语言同化观滥觞于语言纯粹主义,逐渐发展到语言民族主义,最终异化为语言帝国主义。其既是近代日本对东亚传统文明秩序的逆反与对中华文明的反噬,亦是对近代亚洲危机的过度反应。日本语言同化观的形成中还有对欧美列强尤其是德国经验教训等的模仿与借鉴,以及对军国主义政府的主动迎合。通过保科孝一的语言同化观,还可发现近代语言同化政策内部的多重矛盾,这些左右了近代日本语言同化政策的制定与推行,也决定了近代日本语言政策发展的轨迹与命运。 相似文献
11.
语言作为人类社会的特有现象,是与它所反映的社会相应变化着的。“变异是语言的常规,是普遍存在的一种社会语言现象,没有变异就不会有语言的发展。”当社会生活发生渐变或激变时,语言也会跟着发生变化。语言是社会存在的必要条件,是一种特殊的社会现象,是社会最重要的交际工具。 相似文献
12.
语言的社会标准是语言发展过程中通过法令颁布的语言规则,通常指语言的"规范性用法",是长期以来在外语教学中所采纳的唯一标准。但从上世纪70年代以来,这一唯一标准受到了诸多质疑。语言的不同使用标准,被引入法语外语教学领域。 相似文献
13.
作品和文本在文学话语中,曾经是普通的术语,文本指的文学的语言现象,而作品则体现了美学和创造价值。自从二十世纪六、七十年代以来的西方文学批评话语中,文本开始逐渐成为一个核心的概念,而作品的概念则受到冲击,尤其是先锋文艺理论中,文本与作品水火不容,文本概念取代了过去的作品概念。文本概念从一个指示现象的概念到成为一个本质性的概念,并且占据一个核心的位置。本章节定义了对象文本(texte-objet)和实践文本(texte-pratique),分析了结构主义文本和后结构主义对文本概念的使用之间的异同,从而更清楚地指出后者在文本这个概念上的继承和变化。 相似文献
14.
15.
16.
冷战以来美国实施的主要语言战略体现出"国家安全高于一切"的主题。美国历次语言战略的实施都与美国特定历史时期的出现紧密相关。1957年斯普特尼克危机催生美国《国防教育法》;九一一恐怖袭击事件导致《国家安全语言计划》的制订,等等。美国各个历史时期的语言战略把外语提高到国家战略高度后,政府对外语教育投资加大,民众语言意识增强,学校增设小语种教学,关键语言人才大大增加。 相似文献
17.
ZHANGYinde 《法国研究》1998,(2)
“法汉词典”的编纂和其它双语词典一样,其困难之一来自于法汉这两种语言之间的词场和语义场存在着巨大差异,而词汇差异在很大程度上是其文化内涵差异的反映。这一双重差异给“法汉词典”的宏观结构和微观结构都打上了烙印,首先对应词的难寻迫使词汇翻译以定义化、阐释化以及再度背景化来寻找话语对应,弥补词汇对应缺陷。其次,释例也经过筛选,裁剪,甚至创造,意义造成重释或扭曲。最后,语体标识和语言层次表面照本搬抄,与词汇翻译之间出现龃龉,这一切反映出源出语所载文化内涵、意识形态和思维习惯要融入接受语的模式,不可避免要遇到后者的抵抗、自卫甚至反攻。本文认为,法汉词典的技术处理和教学功能应跟文化认同以及理解并行考虑,而对于他者文化的态度在相当程度上会影响到词典技术处理的质量及其交际价值。 相似文献
18.
作为国家制度政策的重要组成部分,语言政策是一个国家谋求生存发展的政治手段.目前关于语言政策的研究多为历史性的政策陈述, 而较少进行国别之间的语言政策对比分析.本文试图从同质性和异质性两个角度对比分析新加坡和印度尼西亚的语言政策,研究一个国家的语言政策对于国家利益的影响,旨在揭示语言政策除语言学层面的意义之外的社会学层面的意义,以及新加坡和印度尼西亚两个东盟国家的语言政策对于新世纪中国语言政策的启示. 相似文献
19.
对于语言现象中许多众所周知的规则(包括语音、语调、构词、词法、句法等),我们早在论及这类范畴的著作中学到过;同时作为研究语言现象及语言规律的社会科学之一的语言学,国内也有不少专著。近年来相继出版介绍了许多现代语言学论著,发展到今天的现代语言学不仅研究语言,还与自然科学(如数学、计算机科学、信息学、心理学等),与其他社会科学(如哲学、逻辑学、文学、社会学等)密切相关。本文试图用现代语言学理论来解释法语语言中的一个常见现象——法语强调用法,也可说是对这种语言现象从新的语言理论中找到依据。当然。这是一种尝试,自己并无多大把据。更何况我对语言理论还是个门外汉。 相似文献
20.
作品和文本在文学话语中,曾经是普通的术语,文本指的文学的语言现象,而作品则体现了美学和创造价值.自从二十世纪六、七十年代以来的西方文学批评话语中,文本开始逐渐成为一个核心的概念,而作品的概念则受到冲击,尤其是先锋文艺理论中,文本与作品水火不容,文本概念取代了过去的作品概念.文本概念从一个指示现象的概念到成为一个本质性的概念,并且占据一个核心的位置.本章节定义了对象文本(texte-objet)和实践文本(texte-pratique),分析了结构主义文本和后结构主义对文本概念的使用之间的异同,从而更清楚地指出后者在文本这个概念上的继承和变化. 相似文献