共查询到20条相似文献,搜索用时 156 毫秒
1.
2.
所谓聋人,细论起来其实应该分为两类:一是听力、语言障碍者;二是单纯听力障碍者(也称为重听人)。不论哪一类聋人,都需用手语,手语是他们参与社会生活的主要交流工具聋人与健全人,聋人朋友彼此之间都是用手语来交流的,可以说聋人从小到大都离不开手语。在中国标准手语出台前,大部分地区都是以地方流行手语为主,逐步形成了本地的专用手语,虽然近些年来国家有关部门在大力推广中国标准手语,但因聋人们大都习惯于应用自然手语(与社会流行的地方手语接触中,逐渐慢慢形成自己习惯特点的自然手语),在习惯上不乐意接受中国手语,故远远还没有普及。而… 相似文献
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
我是一名社区残疾人专职工作者,同时也是一名听力3级的重听人,在工作过程中,我发现社会上对听力残疾人有很大的误解.重听,很多人不知道这个词的意义,以为听力残疾人全部都是聋人,都是不会说话不能正常交流的入.其实,重听人,相对聋人来说,是存在残余听力的人.他们有语言能力,表达与常人无异或略有口齿不清,他们自小大多在普通学校里学习,所以不像聋校毕业的学生有机会学到手语,他们也意识不到学习手语的重要性,因为他们能说,能交流,只是有些时候需要重复或笔谈而已.重听人,是介于聋人和健全人之间的尴尬人群,他们受社会的关注度很多时候不如聋人,也少有人了解重听人在生活、工作方面的需要. 相似文献
12.
一、开拓视野 聋人听不见,说不出,他们生活在有声世界中,但由于他们的周围健全人会手语的很少,所以交流很不方便,只能与同类人交流,极大地阻碍了他们的信息来源和知识来源的获取。电脑可以做他们的耳朵,是他们接收全世界信息的最好工具。 二、广交朋友 很多在网上聊天的朋友都有 相似文献
13.
14.
15.
手语对聋人沟通的重要性
英国布里斯托大学聋人研究中心巴特博瑞教授认为,全世界的手语人士已经发展出了属于他们自己的语言以及富有集体精神的视觉-姿势-触觉文化.他访谈了英国的数位手语人士和政策制定者,提出了观点:理想的手语政策需要将政策的表述从残疾事业建设转向承认手语人士少数民族语言的地位. 相似文献
16.
17.
谢洪宾先生是本刊聋人老通讯员。他以亲身体会写的这篇《电视手语新闻的困惑》对我国聋人手语工作提出了一个亟待解决的问题。 在电视节目中加字幕或手语,曾是我国广大聋人群众千呼万唤的老问题,如今各大中城市的电视台纷纷开播手语新闻节目,本是一件好事,但随之而来的就是手语翻译打出来的手语如何才能让荧屏前的聋人观众看得懂,让手语新闻节目起到真正的作用。像谢文中提到的一些具体例子在其他省市的手语节目中也不同程度地存在着,反映看不懂或根本不看的聋人不在少数。以前曾有人对电视手语节目播出的效果进行过调查,这个调查结果应是基本上可靠的。如何才能把这个节目办好,是需要残联、聋协、手语工作者认真研讨一番的。 中国手语出版发行以来,推广工作进行缓慢,各地方手语各行其是,是电视手语节目效果不佳的根本原因。如何把规范手语与当地地方手语很好地结合起来,办好当地的电视手语节目,也是一项必要的工作,决不是派一位聋校教师或懂手语的残联干部就可以胜任大吉的。 希望在新世纪第一个年头,我们的手语工作能有一个令人满意的进展! 相似文献
18.
19.
20.
破除手语神秘感,坚定学习信心。手语是一门视觉语言,它通过双手不同位置的变换,配合面部表情及身势动作传情达意。一些初学手语的人,往往被聋哑人双手飞舞、表情丰富的手语弄得眼花缭乱,从而产生了神秘感和畏难情绪。手语培训班办班伊始,教师应用一定的时间向学员进行破除神秘感、坚定学习信心的教育。这部分课程主要讲;聋人由于听觉障碍必须以手语代替有声语言,手语是聋人不可缺少的交往工具,使学员认识到手语在聋人生活中的重要性和手语翻译的职责。其次要向学员介绍手语的特点、大体结构分类和怎样学习、使用手语等等。教师通过深入浅出的讲解并辅以手语示范,必要时可请聋人现场演示。吃透教学内容,认真写好教案。认真备课是教师上好每一节课的前提。培训班应根据学员的工作需求及已掌握的手语程度将学员分别编班,而教师则应根据本班学员的具体情况和教材,编制教 相似文献