首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 234 毫秒
1.
语用学研究在不同语境中话语意义的恰当表达和准确理解的基本原则和准则。文化的渊源不同使成语所承载的文化必然有很大差异。当成语在原语中的深层语用含义与译文不一致时,译者就应善于进行文化的移植和融合,以达到语用意义的等值转换。本文从语用学与翻译的关系入手,分析了英汉成语的特点,并对英汉成语翻译方法进行回顾,进而从语用学的角度进行解释,之后分析了语用等效如何解决这种跨文化交际问题。  相似文献   

2.
本文根据关联理论的明示——推理交际模式,提出了语用翻译实际上是双明示——推理的交际过程,是涉及到原文作者、译者、译文读者三个交际主体的动态的三元等效翻译,并探讨了认知语用学的关联理论对语用翻译的启发和指导意义,指出翻译的本质就是寻找原文与语境间的最佳关联,从而取得理解原文的语境效果。  相似文献   

3.
本文从言语行为理论三分说入手,阐述了言语行为尤其是言外行为对语用翻译的启示,分析了如何利用语用等效原则译出言外之意,并提出了四种语用翻译的基本方法。  相似文献   

4.
委婉语本质上体现为一种间接言语行为,是技巧性含意运用的一种表达方式,最重要的语用特征是间接性,着重体现为替代手法和模糊限制语的使用。英语委婉语在实现其语用效果的过程中,明显违反了格赖斯提出的合作原则这一重要语用原则。与合作原则相比,另一语用原则即利奇提出的礼貌原则具有更强的约束力,当两项原则发生冲突时,人们往往为了遵循后者而故意违反前者。英语委婉语遵守了礼貌原则,从而实现其特定的语用效果。  相似文献   

5.
语用原则是建立在对语境化的特殊话语进行推理的、适应于最一般意义上的正常人的、具有普遍认知价值的参照规范。然而,在基本的语周原则的基础上,不可能排除其它原则在不同的特定范围、特定语境中所起的作用。在现实环境中,每个人不可能仅是单纯的言语者,而是一个兼有多种社会角色和文化身份的人,因此,语用原则受到社会情境、特定文化的影响。本文将具体探讨语用原则与特定文化结合所产生的文化语用原则的基本意义、根源、应用特性及文化特性。  相似文献   

6.
语用问题的认知研究是近年来国际语言学界涌现出来的一个新的研究热点与趋势,但什么是认知语用学?虽然目前还未形成统一的定义和理论框架,但这些都不能否认该研究的存在与谈论的必要性。语用模块、认知语境、语用照应与推理等都是语用学讨论中出现的新兴课题  相似文献   

7.
作为对司法过程中价值因素予以较多关注的法律修辞方法,其本身修辞论证过程就是一种建立在语用学转向基础之上的说服性实践论辩。因为无论微观修辞技巧还是宏观修辞论证,都是一种语用型式的表达,论辩中的语用有效性是修辞说服的主要理论依据。这体现在两个方面:一是通过对语境的分析和把握拓展着有效性概念的理解,使对案件的分析由静态关注转向动态研究;二是主体间性共识的达成,保证判决得出作为“好论证”而具有更强的可接受性。  相似文献   

8.
法庭辩论语言研究必须基于法庭辩论这个特定的语境,按照该语境的规定性进行探索和总结。如果离开了这个特定的语境,所得出的语言特征和语用原则就会缺乏针对性。本文力图按照这一基本思路初步归纳出了三个语言特征和三个语用原则。  相似文献   

9.
法庭辩论语言研究必须基于法庭辩论这个特定的语境,按照该语境的规定性进行探索和总结.如果离开了这个特定的语境,所得出的语言特征和语用原则就会缺乏针对性.本文力图按照这一基本思路初步归纳出了三个语言特征和三个语用原则.  相似文献   

10.
广告语言的设计经常运用多种修辞手段,一语双关就是常用的一种,由表里两层意义组成.但在广告中运用的一语双关其表意和里意常常是兼顾的,即言在此而意既在彼又在此,都是表达的含义所在.本文拟从语用学的角度研究在特定语境中广告语言的特殊含义,结合预设原则和关联论来看广告语言一语双关辞格的运用.  相似文献   

11.
广告翻译涉及诸多因素,当前的广告翻译存在不尽如人意之处,尤其没有一个统一的广告翻译标准来指导翻译实践。广告翻译有必要寻求自身的理论依据,制定符合自身的翻译原则和标准。Sperber & Wilson的关联理论填补了这一空缺。语言交际实际上是一个明示一推理过程,其核心就是寻求最佳关联。广告以及广告翻译都是人类的交际行为。广告翻译的核心就是译者在翻译的过程中掌握好最佳关联策略,即译文与译文读者之间存在的最佳关联性。  相似文献   

12.
Meta理论是研究理论的理论,对于理论的构建起指导作用,因此,Meta理论是一个更高层次的理论。本篇文章试图使用Meta理论的一般原则,对翻译理论的构建提出一些思考。他山之石可以攻玉,相信这一初步研究对翻译研究、翻译教学以及研究生学位论文撰写会有所裨益。  相似文献   

13.
语块是语言中结构相对固定、整体预制、易于提取的表达形式。在警务英语翻译中运用语块不仅有必要性,而且还有可行性。要有针对性地建立警务英语语料库,有目的地储备警务英语语块,扩展翻译单位,加快信息处理,促进翻译过程,提高翻译的准确性、专业性和时效性。  相似文献   

14.
贝卡利亚是刑事古典学派的创始人 ,他提出的罪刑法定、罪刑相称、刑罚人道主义原则成为近代刑法的基本原则 ,他所主张的客观主义的犯罪论、双重预防的刑罚目的观及实现刑罚有效的刑罚及时性、公开性、确定性原则 ,尤其是他所倡导的死刑废除论对后世刑法理论的发展产生了重大而深远的影响。  相似文献   

15.
礼貌对等是翻译对等的一个重要方面,礼貌对等程度是影响译文质量的一个重要因素。把礼貌对等作为衡量翻译质量的一项重要标准,有助于译者从更深的文化层次理解原文,使译文与原文达到多层次、多方面的对等,成为更优秀的译作。  相似文献   

16.
ChinaDaily新闻标题具有简明扼要的特点,译者在翻译新闻标题时,既要遵循新闻标题的特点,也要体现其语用功能,并巧妙地运用翻译策略,才能实现信息的等值、有效传递。。  相似文献   

17.
新公共管理和新公共服务是当前西方国家政府治理进程中颇具影响力的前沿改革理论。从理论传承的视角来看,新公共服务理论是对新公共管理理论的一种扬弃和超越,两者彰显诸多共性。然而,从公共行政发展的本质来看,新公共管理与新公共服务是在"效率"与"民主"这两大价值观之间进行取舍或者相互博弈进而衍生出来的一系列管理理念、管理制度、管理技术和管理手段的集合。两者更多地凸显其鲜明个性,这两种理论是在恪守不同价值取向的前提之下,有针对性地寻求不同的理论基础,进而设计不同的制度安排,最后依赖不同的研究方法进行知识积累。多维度辨析这两种理论之异同,对我国推行新一轮行政改革、有针对性地借鉴西方政府改革的成功经验意义非凡。  相似文献   

18.
法律规则与法律原则存在区别,二者在推理的过程中也有不同的适用方法,适用规则的推理可称为先例推理,适用原则的推理可称为原则推理。而根据规范先例推理的四项命题,原则推理只是先例推理的一种特殊形式。由于四项命题的存在,法官的推理不总是司法推理,也常常会变成立法推理。先例推理理论的缺陷只能通过实践来解决。  相似文献   

19.
基于平衡记分卡的非营利组织评估体系研究   总被引:2,自引:0,他引:2  
现有非营利组织评估理论与方法存在许多缺陷与不足,有必要借鉴平衡记分卡理论探讨建立体现、适合我国非营利组织特点与需要的评估体系。基于平衡记分卡的非营利组织评估体系设计应遵循系统原则、关键原则、发展原则、分类原则。评估体系设计应该以战略和使命为中心,形成“使命(战略)——维度——基本指标——观察指标——分类指标”多维度、多层次评估体系。  相似文献   

20.
合同责任的归责原则是合同责任研究中的核心问题。我国《合同法》规定的合同责任归责原则究竟是什么 ,有不同的观点。我们认为 ,我国《合同法》确定的合同责任归责原则是一个体系 ,是由过错责任和无过错责任原则构成的。这两种归责原则在具体表现上分为三种形式 ,即过错责任原则、过错推定原则和无过错责任原则 ,它们各自调整不同的合同责任归责问题  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号