首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
新时期外来词对新词语的影响   总被引:1,自引:0,他引:1  
外来词做为新词语的一部分 ,在引进时经历了一定的汉化过程 ,语音、语义、结构上都发生了变化。要认识和研究这些变化对新时期词语构词规律的影响。  相似文献   

2.
日源外来词的问题是中日比较语言学中的重要问题之一。本文试图讨论日源外来词的范围、日源外来词与汉语固有词汇的近义现象、日源外来词的作用等几个问题,试图为日源外来词的研究建立一些基础性观念。  相似文献   

3.
英语词汇中有大量的外来词,其中法语单词特别多。这些法语单词在英语语言交际中的修辞功能主要体现在两个方面:1.吸收法国文化的精华,填补英语中的不足。2.文化内涵上的抒情,以达到交际修辞所要表达的心态或感情。  相似文献   

4.
随着国际交往和文化交融的发展,外来词的出现不可避免。吸收外来词对丰富汉民族语言词汇,增强语言的表达能力,有积极意义。但必须从语音、语法、词汇上经过适当的改造,使其成为现代汉语的有机部分,否则,必然影响语言的规范。  相似文献   

5.
随着网络传播的迅速发展,涌现了大量的网络新词语。本文主要从语言学的角度对网络用语的分类进行了较为详细的总结。  相似文献   

6.
本文综述了英语外来词的来源形式和发展变化,尤其随着近些年来网络涌入人们的生活以及国际一体化的进程,英语外来词在内容上也不断更新。  相似文献   

7.
汉语吸收外来词有着悠久的历史.随着汉语的不断发展,被吸收进来的外来词越来越多.吸收外来词,主要有音译和音加意译两种方法;一些多意词则根据其语境而定.但不论采取哪种方法,都应遵守汉语语言规范,符合我们民族的语言习惯.  相似文献   

8.
“天生我型who怕who”——浅谈汉语外来词   总被引:1,自引:0,他引:1  
汉语中的外来词是汉语词汇中的词 ,它也是汉语词汇系统的一部分 ,它和外语词虽有联系但决不等同。汉语外来词可能划分为完全意译外来词、完全音译外来词和半意译半音译外来词三部分。对汉语外来词“恐惧之心不可有 ,规范之心不可无。”  相似文献   

9.
随着我国对外交往的日益频繁,外来词(借词)日益增多。本文主要讨论了外来词存在的依据,形式以及应用,并着重指出外来词不会影响汉语的纯洁性,人们应该以一种更开放的心态来吸纳外来词。  相似文献   

10.
改革开放的社会语境对新词语的影响虽不是绝对的也不是唯一的 ,但又确实渗透到了新词语的各个层面 ,新词语的类型、造词法、构词法、词义变化发展等都因此体现了改革开放的时代烙印  相似文献   

11.
语言中的词是指孤立存在的词,言语中的词是指进入了语境得以运用的词。语言中的词往往具有多义性,而言语中的词其词义一般是单一的。语言中的词其词义具有抽象性,言语中的词其词义则具有特指性。语言中的词的词义较为稳定,而言语中的词却可以临时具有某种意义。  相似文献   

12.
随着社会和经济转型带来的全国性人口大流动,外来人口流窜犯罪也逐年上升。由于这种犯罪的动态型特征,使传统的侦察手段和警务运作机制面临严峻的挑战。必须采取系统性策略,才能有效打击此类犯罪。  相似文献   

13.
询问证人主要是通过言语的交流得以实现。询问的用语直接影响到询问的质量,因而,侦查人员在询问时,应根据询问对象的性别、年龄、气质、地域、文化程度、职业特点、作证心理、与案件的利害关系、是否初次接受询问、感知状况、实际案情或具体情况来选择恰当的用语。  相似文献   

14.
培训工作随人力资源管理环境而变化。构建和不断完善分级、分类、分层管理的培训管理体系,是确保培训工作制度化、规范化、科学化的关键。加强培训过程管理,是确保培训质量的关键;培训、考核与使用、待遇结合,是确保培训工作持续改进的动力和源泉。组织起来培训重要,使学习成为员工的一种习惯更重要。  相似文献   

15.
意译词与外来词是不同层面上的问题,是从不同的标准来定义的。外来词可以用不同的分类方法进行分类,如果撇去外来词这个名称不谈,只将它看作一个整体,以它受外来影响的不同层面这一标准进行分类,可以发现意译词是属于这一整体的,它是外来词的一个非常重要的部分。  相似文献   

16.
宽松文化时代的出现 ,会对既存的传统文化观念构成冲击。面对发烧词汇狂欢下的大众文化的现实性及其合理性 ,我们不能忽视其“词汇与文化”现象背后所掩盖的深层的具有大众文化意义的征候 ,因为它们常常隐含着这个时代和阶层甚或是大众的价值趋向、审美流程及精神水平。发烧词汇的发展需要理性精神的重视 ,也需要传统文化精华的融进 ,向大众文化的回归是其发展的必然轨迹。  相似文献   

17.
本文就商标翻译过程中的文化失语现象提出自己的看法 ,并就商标翻译中的文化现象 ,商标词的构成及其动词化现象展开说明以引起译者的关注。  相似文献   

18.
少量字迹的检验历来是笔迹学研究的一个重点课题,在鉴定过程中,要牢牢把握少量字案件的特点、少量字迹的检验方法、少量字迹检验的基本原则三个方面,客观、准确、实事求是地做出鉴定结论。  相似文献   

19.
词汇的文体意义是其关联意义的一种,具有重要的语用价值。但在很多时候,由于交际者使用文体意义不同的词汇,而影响交际的进行,或是由于对词汇的文体意义把握不当(如忽略了现实的语境)而使交际无法实现。讨论词汇的文体意义,并重点论述其在语言交际中对交际目的,交际过程和交际者的影响,对于研究词汇的文体意义具有借鉴作用。  相似文献   

20.
浅析汉语新词的翻译   总被引:2,自引:0,他引:2  
文章阐述了汉译英中常用的对应法、解释法、词汇并行法和缩合法四种词汇翻译方法 ,并论述了各种方法适用的场合和弊端。翻译过程中要学会各种方法兼顾 ,注意各语言的背景知识、语言特征、语言习惯  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号