首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
顾名思义,同音异义词是指那些读音相同而词义相异的词。法语中有大量的同音异义词,对于一些属于实词范畴内的同音异义词,人们谈论的较多,而对于一些具有语法功能的同音异义词(因其主要是介词、连词之类的虚词,笔者将其称之为同音异义虚词)却少有人对其进行归纳、比较、分析。  相似文献   

2.
汉语中大量使用叠音词,而法语中却几乎不用这种修辞手段。在把中国文学作品译成法语时,如何翻译这些叠音词,如何在译文中保留其修辞效果,就成了翻译者所面临的一个棘手的问题,往往只能靠加注释来进行补救。论文通过对《红楼梦》法译本中部分叠音修辞格的翻译范例进行简要的分析,试图归纳出一些汉语叠音词的常用法语翻译方法。  相似文献   

3.
“法汉词典”的编纂和其它双语词典一样,其困难之一来自于法汉这两种语言之间的词场和语义场存在着巨大差异,而词汇差异在很大程度上是其文化内涵差异的反映。这一双重差异给“法汉词典”的宏观结构和微观结构都打上了烙印,首先对应词的难寻迫使词汇翻译以定义化、阐释化以及再度背景化来寻找话语对应,弥补词汇对应缺陷。其次,释例也经过筛选,裁剪,甚至创造,意义造成重释或扭曲。最后,语体标识和语言层次表面照本搬抄,与词汇翻译之间出现龃龉,这一切反映出源出语所载文化内涵、意识形态和思维习惯要融入接受语的模式,不可避免要遇到后者的抵抗、自卫甚至反攻。本文认为,法汉词典的技术处理和教学功能应跟文化认同以及理解并行考虑,而对于他者文化的态度在相当程度上会影响到词典技术处理的质量及其交际价值。  相似文献   

4.
在法语表达中,人们有时有意识地把通常相互对立、相互排斥的两个概念或判断巧妙地联系在一起,用这种相反相成的方法来表达复杂的思想感情或意味深长的哲理,往往能产生奇特的效果,大大增强文章的说服力和感染力,并使语言形象、文笔生辉。这种奇特的修辞手段在修辞学中被称为矛盾修饰法(l′Oxymoron)。例如:  相似文献   

5.
刘波 《法国研究》2006,(1):27-36
“矛盾修辞”将两个对立的事物放在一起并使它们发生修辞上的联系。它不是通常意义上的对比,而是使两个本来不可调和的事物所具有的特征相互渗透,相互溶入,通过对两者的综合,用两者的合力营造出一种全新的境界。它不仅在美学方面体现出一种雄健的审美趣味,而且在揭示自然和精神的真相方面表现出一种道德上极端残忍的清醒。作为表现手法,“矛盾修辞”使表现不可表现的内容成为可能;作为思想方法,它把意识活动引向常情常理不能达到的深处;作为创造手段,它开辟了一个充满悖论的统一世界。波德莱尔在其创作中惯常使用“矛盾修辞”。对“矛盾修辞”的探讨可以帮助我们廓清波德莱尔倡导的“深层修辞”某些方面的内涵。同雨果的“美丑对照”原则相比,波德莱尔通过“矛盾修辞”体现出来的美学理念无疑是一种深化和升华,它揭示深度的思想情感或思想情感的深度,凸显生活中固有的不可消解的矛盾和悖论,启发一种观照世事和人心的现代视角。  相似文献   

6.
凡是学习外语的人都希望有一天面对日常的生活情景能自由,流利地表达。但是,如何更快、更有效地达到这一目的呢?长期以来,中外语言专家围绕这一教学目标在外语教学的观念,方法和实践上不懈地进行探索。虽然现代技术的发展向我们提供了很多先进的教学手段,例如在外语教学上现在普遍使用录音机,录像机,VCD,DVD等设备,尤其录像机,VCD,DVD可以把各种语言材料和相应的真实画面结合在一起用于语言教学,而画面与语言材料的结合却可以追溯到17世纪。直到上世纪50年代初,画面在教材中只起到两个简单的作用插图或课文内容的补充。学术界也很少评论画面在语言教学上的作用。本文试就法国原版教材NouvelEspace中语言材料通过连环画加以表现的形式,对中国法语教学所起的作用及其影响加以分析。  相似文献   

7.
据日本国立国语研究所的报告显示,日语指示词コソア是日本人个人一天口语当中 使用频率很高的词,它的用法主要被分为现场指示和文脉指示两种。而日语教学中コソア 的最基本的用法——现场指示往往是最先导入的知识点。翻看一下我们常用的教材就不难 发现,コソア的现场指示用法往往被归纳为:コ指的是离听话人较近的事物,ソ指的是离听 话人较近的事物或离说话人不远不近的事物,ア用于指离说话人和听话人较远的事物。这 是以说话人、听话人为中心,对コソア的指示范围的平面分布进行的考察而得出的结论。现 场指示用法的コソア在对话中的对应则多被归纳为如下两种模式:  相似文献   

8.
四、历史比较法和韩、满同源词 19世纪产生并发展较成熟的历史比较法主要是用来确定亲属语言的,而评定两种语言是否有发生学关系,即是否属于亲属语言,主要是看被比较的两种语言是否存在“同源成分基本词有系统有规律的语音对应关系”。紧挨着朝鲜半岛的汉藏语系诸语言,其语序、声调、基本词、语法手段等和韩国语都不一样,虽然韩国语和上、中古汉语有了相当数量的相同词,但都能找到汉语借入的历史渠道,韩国语自然不属于汉藏语系。那么紧挨着朝鲜半岛的另一个语系——阿尔泰语系诸语言,和韩国语究竟有着什么样的关系呢?前文已述,有些西方学者称韩国语为“语系不明”,韩、中、日的学者最近称韩国语基本上属于阿尔泰语系,但没提供出充足的证据。  相似文献   

9.
词可以定义为最小的独立形式,它可以单独使用(Eugene A.Nida,1998:215)。勿庸置疑,汉语的字、法语的词都具备了完整的音、形、义,应该是翻译的最小语义单位,是语言艺术控制的语言操作的起点。语言是个符号体系,而词则是语言中可独立使用的、最小的音义组合单位(曹德明,1994:13)  相似文献   

10.
原诗为严正的十四行体诗,每行十二音节,六、四音节后有一“行中大顿”脚韻排列为 abba,cddc,eef,ggf。译诗也每行十二音节(单字),韻式也照原式。如按白话新诗每行以较近英诗律,“音节”分析,则除开第一行为六音组(六小顿或六拍),都是五顿或五拍,例如“/姹絮、/绽开/红晕的/樱唇/笑口,  相似文献   

11.
文章主要探讨了《万叶集》中咏"云"的和歌与中国文学的关系。通过对《万叶集》文本的仔细研读、与中国古典诗歌作品的精心比对,可发现众多《万叶集》和歌的构思与中国古典诗歌有相似之处。论文通过举例与分析的方法具体论证了两者的关联,同时论证了《万叶集》和歌的枕词、序词等修辞及用词对中国文学的借鉴。  相似文献   

12.
卡塔卢尼亚语,如同西班牙语和葡萄牙语一样,是伊比利亚──罗曼语方言的一种,是西班牙的第二语言。在卡塔卢尼亚、巴利阿里群岛及巴伦西亚地区与卡斯蒂莉亚方言的地位并同。它还是安道尔的官方语言,流通于法国的东比利牛斯。卡塔卢尼亚语源于外来拉丁语,目前人们还难以考证卡塔卢尼亚语究竟自何时开始完全独立于拉丁语。随战争及政治局势的变化,卡塔卢尼亚语不断演变,越来越有别于拉丁语,而形成独特的体系。从音素变化,词汇结构到形态句法特征等。如“e”和“0”没有二合元音,词末元音消失,“1”颚化,前领擦辅音扩张,由单一的助动词“haver”构成复合时态等。现代卡塔卢尼亚语借助动词“anar”和不定式构成完咸时。  相似文献   

13.
李在镕     
《新民周刊》2017,(35):77-77
英文Disrespect(不尊重)和Disparage(轻视)的简写,如今成了饶舌歌手之间互相贬低和批判的一种斗唱方式,就是中文"怼"的嘻哈音乐形式。这个词因为近期一档综艺节目中两位嘻哈选手产生矛盾而走红。  相似文献   

14.
汉字文化博大精深,其中的一个特点是"多字同音"。从领导艺术角度而言,同音不同形的字能够演绎出不同的内涵。例如,"誉""欲""愚"三字,就有不同的指向,如果我们以"弘扬下属正能量"为主题,将其放在一起探讨,就会变成"散装"的领导艺术。一、用"誉"的领导艺术荣誉是下属凭借自己的模范行为而取得的积极评价,荣誉感也随领导者的评...  相似文献   

15.
文体学是一门新学科,属于修辞学的引伸和扩大。法语的日常口语和书面语言的差距比较大,也就是说日常口语和书面语在文体表达上各自有许多特点。书面语言包括文学语言和各类专业语言(行政语言,司法语言,新闻语言,科技语言,等)。外交语言也是一种专业语言,有其特色。但不论口头表达的外交辞令或是外交文书的各种修辞手段,外交语言同行  相似文献   

16.
马尔罗认为只有传奇之作才是真实的。当代著名哲学家让一弗郎索瓦·利奥塔评介说,马尔罗创作的文学艺术作品以及打上马氏印记的行动和感情都极具传奇色彩。马尔罗以文学艺术家的目光关注人类的状况,他对人类自身的意义和追求的思考给人以信心和勇气。唯其如此,马尔罗的“传奇”才得以“传世”,他的“传奇色彩”才极具“传世价值”。那么,马尔罗的真实到底是什么呢?是会聚着人类文明成果的Museeimaginaire,是对文化、艺术的崇尚和弘扬,使文化、艺术升华为否定虚无与死亡,超越时限与空间的永恒。于是,小至文艺创作的推陈出新,大至生命的延续和文明的更迭,形式的增变都谱写着社会与历史的进步。  相似文献   

17.
维克多·雨果是举世闻名的作家 ,也是一位修辞大家。本文对其《悲惨世界》( Les Mis rables,1 86 2 )和《九三年》( Quatrevingt-Treize[雨果写法 ],1 874)这两部小说的语言运用特色试作一些初步探讨。透过小说的摘录句例 ,我们将重点赏析雨果运用“反复”与“对照”修辞法的语言表达形式及其修辞效果。雨果在描写人物或事件时 ,不时运用“反复”修辞法 ,其中有的词语反复使用次数之多较之其他作家实在罕见 ,以至蔚为奇观。他借此大笔挥洒 ,语势滔滔 ,造成反复吟咏的强劲旋律和情感奔放的非凡气势 ,给文句谱就诗歌一般的强烈节奏感和令人…  相似文献   

18.
本文通过对一电台节目——“法兰西例外”(Exception francaise)的时间构成、题目内涵、音乐效果和主持风格的分析,试图把握法国文化电台所体现的文化宗旨和由此而见的法国文化政策。  相似文献   

19.
词汇是构成语言的建筑材料,在给定的文章里,词与词之间并不是彼此孤立的,它们可以构成一个互相对立、互相联系、互相约束的完整体系,这个体系即词汇场。譬如,“愤怒”、“高兴”、“悲伤”、“忧郁”、“兴奋”等互有联系或互为对立的词就可以形成一个完整的体系,即关于心情的词汇场。而且,几个词汇场之间又是以一种或多种聚合方式紧密相联的,它们的聚合方式在整篇文章中常常起到穿针引线的作用。因此,只有通过分析词汇场及多个词汇场之间的关系才能更好地认识到词汇在文本中的多重任务。在诗歌里,它有助于我们深入地理解诗歌的奥…  相似文献   

20.
《华东正音通释韵考》之华音声母边滢雨一、绪论韩国语与汉语是系属迥异的两种语言,不过因为韩国古代有语言而无文字,所以便借用了中国文字──汉字为韩语早期的书面语。高丽时代(941—1392)起实施科举制度,汉诗、汉文成了一般文人、学士必备的素养,于是韵书...  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号