首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
翻译是外语学习的重要组成部分,但是长期以来一直没有得到足够的重视。目前大学英语翻译教学中存在一些问题,应准确把握翻译能力模式,将其融入教学。建议通过采用多样化教学,促进学习者语言能力的发展;教师需要转变观念,重视翻译能力;使用合适的语言材料,增强学习者对本国文化的了解;在教学中培养跨文化意识等途径,提高学习者的翻译能力。  相似文献   

2.
大学语言实验室是多元文化融合的重要场所。通过科学的管理制度建设,激发学员的主人翁意识,使学员自觉维护干净、整洁、机器运行良好的语言文化教学环境,达到人机和谐:借助多元文化的教学优势,引导学员认真掌握外国优秀文化,继承本国优秀传统文化,完善和创新中华民族现代文化;通过高质量的管理服务,充分发挥管理育人、教书育人和服务育人的合力,把学员培养成为文明语言、高雅行为、先进文化的创造者和传播人,为振奋国民精神、建设文化强国做贡献。  相似文献   

3.
语言不仅是思维的工具和交流的手段,也是一种文化理念甚至是价值观念的天然载体。文化是软实力的重要源泉,软实力是一种柔性力量,但只有那些具有生命力、创造力的文化才具有力量。文化软实力概念界定、发展文化软实力的必要性和可行性、我国文化软实力建设取得的成就,探讨了增强文化软实力的措施。  相似文献   

4.
我国加入WTO日益临近,这对广大干部提高对外交流水平提出了新要求。英语是对外交流的重要手段,掌握它,除了有词汇障碍之外,还有跨文化障碍(cross-culturalconflicts)。所以,我们掌握英语,要注意认识本国与所学语言国家文化的差异,这对提高理解能力具有重要意义。 中西文化存在着很多差异,不仅文化背景不同,生活习惯不同,思维方式不同,而且谋篇布局、句法等方面都存在差异。这就需要我们在学习的时候,加以认真注意和体会。  相似文献   

5.
语言是文化的载体 ,语言与文化相互渗透、影响。学习英语 ,就要学习英美国家相应的文化知识 ,才能更好地听、说、读、写和有效地交流。  相似文献   

6.
熊绘新 《工会论坛》2014,(1):152-154
在不同语言及文化背景之下进行的跨文化交流,对不同文化背景的人之间均会产生相互作用;在跨文化交流背景之下,也同样对高等院校的外语教学提出了更新的要求与方向。本文在分析研究语言与文化关系的基础之上,提出要在跨文化交流背景下,在高等院校英语教学中培养学生对社会文化因素的敏感性,全面克服文化障碍,有效提高其跨文化交流的能力。  相似文献   

7.
提升我国文化软实力有利于增强民族凝聚力和创造力,扩大中华文化的国际影响力和感召力。然而,我国文化资源开发利用的力度还不够、文化产业结构还不很合理、文化对外传播交流尚显薄弱,这使得我国文化软实力的提升缺乏动力源泉、有效载体和国际影响力,并且面临文化霸权主义扩张的严峻挑战。解决这些问题,必须采取推进中华文化改革创新,夯实文化软实力提升的根基;推动文化产业科学发展,增强文化产业国际竞争力;建设宏大文化人才队伍,满足文化软实力提升的人才保障;推动中华文化走向世界,增强中华文化在世界上的影响力和感召力;积极构建国际文化新秩序,有效抵御文化霸权主义扩张等战略举措。  相似文献   

8.
国际形势及中法关系   总被引:2,自引:0,他引:2  
中国在21世纪的经济、文化重要性已得到世界公认。当前,法中关系发展良好,双方在全面战略伙伴关系的框架下不断推进经济、文化、科技的交流与合作,超越单一的经济思维,建立了文化互信。欧洲一体化进程不会停滞。欧洲各国要向公众解释政府的意图,使公众理解合作带来的是经济发展,而非本国文化特性的丧失。  相似文献   

9.
多语共存是语言生态的基础,多语共存有利于各语言的生存和发展,语言生态实质上就是文化生态,语言生态的失衡将会破坏文化生态的平衡。我国是一个多民族多语言国家,语言格局复杂,我们要进一步增强民族文化意识,珍爱我们的母语,保护少数民族语言和方言,维护语言文化生态的多元性;认真调查研究外语教育的现状和实际需求,制定符合我国国情的外语政策,最终形成一个"语言友好型社会"。  相似文献   

10.
我国加入WTO后,政府管理也必须与WTO规則相适应,政府职能要在以下几个方面加强;增强维护本国经济利益和经济安全的外交职能;建立协助本国企业WTO事务的支持和服务体系;加强宏观调控职能调适对外贸易管理的相关政策;营造本国或地区在全球市场中的区位优势。  相似文献   

11.
政治交流的概念和内涵需要从政治文化的角度探讨,政治交流具有政治信息传播、促进政治参与、政治决策的科学化和增强政治认同感的功能,影响政治交流主要有政治文化、民主程度、人际交流和大众传媒四个因素。  相似文献   

12.
笔译课是高校外语专业毕业班的必修课。它能锻炼和提高学生使用外语和本国语的综合能力,增长他们的语言、时事和百科知识,加深他们对本国和所学语言国的文化和社会的了解。显而易见,这门课对外交学院的学生来说尤为重要。然而,由于翻译所涉  相似文献   

13.
在经济全球化的推动下,各国之间的交流形式日益丰富,英语作为我国重点第二语言教学具有重要的实际意义,而异地文化作为语言兴起的大背景,在实际应用中有很大的作用,各高校的英语教学也逐渐将文化导入作为关键的教学手段,能够帮助学生提高语言运用能力,能够在一定的语言差别中提高学生的领悟能力。文章以英语教材和实际教学过程为例,简要说明英语文化导入的方式和重点内容,着重培养学生的跨地域、跨文化、跨语言交流能力。  相似文献   

14.
布迪厄反思社会学的核心是从社会实践的主客统一性出发,在对语言交流和文化现实的反思性批判中,通过实践理论来予以建立。这一理论思想对于认识我们今天的社会学研究现状,科学地建构研究对象,增强学术的自主性,培养社会学家的科学惯习具有积极意义。  相似文献   

15.
为适应公安文化建设的新要求,我们应进一步强化和发展公安档案馆的文化战略。必须树立文化意识,将档案馆纳入公安文化建设的轨道;通过内涵式发展,扩充档案馆文化的张力;弘扬优秀文化,发挥公共服务的作用;促进交流,增强文化的辐射功能;顺应市场变化,迎接“休闲经济”的到来。  相似文献   

16.
博物馆教育国际化既是一个国家面向世界发展本国博物馆教育的国际活动,以及与他国开展国际艺术教育交流与合作的渠道,也是一个国家民族文化积淀及文化艺术教育表现和艺术创造力产品在国际上展示的窗口,是一个国家民族精神文明程度的象征。随着国际社会文化艺术教育交流日益频繁,越来越多的国家已高度重视加强博物馆教育国际间协作交流,努力发展博物馆教育国际化事业。我国博物馆界应当把握时机,主动置身于国际多元文化的框架中,放眼视觉文化艺术未来,努力拓宽国际交流平台,推进中国的博物馆教育国际化进程,在发展中提升博物馆的整体优势。  相似文献   

17.
大学英语教学中汉语言文化输入初探   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言是文化的一部分,同时又是文化的载体,人类的各种文化只有通过语言才能传播、交流、发展和延续。大学英语教学中,英语文化输入日益受到重视。然而,忽视汉语言文化的学习,势必影响学生的跨文化交际能力培养,阻碍正常的文化交流。  相似文献   

18.
文化差异直接影响到跨文化交流。克服文化差异带来的不利影响,积极有效地进行跨文化交流,可以提高人们对不同文化遗产和文化背景的敏感度,从而更好地理解自己的文化识别;有助于增强个人和社会的相互影响,使个人更好地接纳与自己不同的观点;也有助于消除误解和不信任,进而建立一种容忍、接收、改变和信任的人际交流框架;还助于人们更多地关照不同文化的新角度、新见解和独特智慧,从而提升和丰富人类文明。  相似文献   

19.
从跨文化交际的角度看中西方语言与文化的差异   总被引:1,自引:0,他引:1  
一、语言和文化 每个民族都有自己不同于其他民族的语言和文化,这种语言和文化都具有本民族特有的表现形式和内容,具有鲜明的民族特色。不同文化既有区别又有联系。不同文化间的联系使得文化交流成为可能,而它们之间的区别是交流的障碍。中国人和使用英语的国家的人有着不同的文化背景,因  相似文献   

20.
在全球化的传播语境中,如何维系本国与本民族的文化认同,从而达到一种文化和谐状态是攸关国家发展和人民生活的重要问题。中国当下的文化认同,存在着多民族文化认同与传统文化认同的双重危机。必须高度重视民族文化认同问题,把培育和弘扬民族精神作为增强民族凝聚力的根本途径;必须将传统文化元素与现代性相统一,在重新审视现代生活中传统文化元素意义的同时,通过具有创新精神的大众传媒以正确的方式将传统文化传递给受众。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号