共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
2.
3.
4.
5.
6.
翻译是文化的传承者,也是反映本族文化的镜子,由于中西方历史背景、风俗习惯、宗教信仰、价值观念等方面存在很大差异,因此需要一定的翻译策略进行指导以实现顺畅的文化交流。翻译目的论包含三个基本原则:目的原则、连贯原则、忠实原则。以孙致礼的《傲慢与偏见》译本为例,探究翻译目的论对文学翻译的指导作用。 相似文献
7.
8.
基于翻转课堂教学模式,以实证研究为基础,对"剑桥商务英语高级"(BEC-H)选修课进行试验教学并从教学效果、教师能力、学生能力及教学设备四个层面设置问卷,分析了翻转课堂在大学英语选修课教学中的优势,以期提升ESP翻转课堂教学模式的实施效果。 相似文献
9.
人文素质教育一直是高校教育教学改革的热门话题,大学应用文写作课程的课堂教学一直都在践行着将人文素质教育融入其中的教学理念,翻转式教学理念的提出,为大学应用文写作的课堂教学改革深入研究提供了新的切入点。 相似文献
10.
11.
目前艺术类专业文学课普遍存在着学生文化基础差、学校不够重视、教学方法不适应和教学效果较差等问题,必须从态度上重视文学课,并积极探索教学改革,可从因材施教、精选教学内容、改革课堂教学方式、灵活使用考核方式等方面进行尝试。 相似文献
12.
13.
文学翻译是翻译中的重头戏,要做好文学翻译需要文化、历史、心理等多方面因素的协调运作.本文主要从翻译美学角度入手,结合董秋斯和张谷若两位翻译家对David Copperfield不同的翻译译本,认为文学翻译的审美再现是一个认知同化或顺应的过滤过程.即认知图式的变化过程,通过这个认知过滤译者最大限度地再现了原文的美. 相似文献
14.
15.
学生学习呈现出机械化、工具化的倾向,究其原因主要体现在三方面:心理主义的学习本质观;功利主义的学习价值观;单向度教学观。为了重新赋予学习以意义,应从生存论的视角去关照学习,恢复学习者对学习的内在需求,给予学习的目的、价值、角色以新的理解。 相似文献
16.
刘少奇一生重视学习、勤于学习、善于学习,堪称学习的典范。不仅如此,刘少奇在其丰富的理论著述中,还较多地论述了关于学习的一系列重要问题,涉及学习的重要性、学习的内容、学习的态度、学习的途径和方法等方方面面。系统梳理和深入考察刘少奇的学习观,对于当前正在开展的马克思主义学习型政党建设活动有着特别重要的现实意义。 相似文献
17.
18.
19.
合作能力是现代社会经济发展对高层次人才的一项重要能力素质要求。大学生合作能力可细化为五个方面的能力要素:平等意识、责任意识、沟通能力、诚信精神与宽容精神。从行动学习的视角看,大学生合作能力建设的关键是以团队为基础,以学习、体验、反思、行动为主要环节强化大学生合作的基本要素,在行动与学习的持续循环中不断提升合作能力。 相似文献