首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
陈权 《海内与海外》2009,(4):F0003-F0003
湖畔桃花春夜开,无端柳絮上高台。 陶然水榭丹青染,携友呼朋次第来。  相似文献   

2.
茶棚:"棚"在《说文解字》中的解释为:"栈也",可见最初的"棚"是指供旅客停留的客栈。其中包含有短暂停歇的意思。茶棚一词的出现应是延用了这种含义,有临时歇脚喝茶的意思。因此,茶棚大多建在路边道旁或行人、游客易汇聚之处。  相似文献   

3.
钱德喜 《海内与海外》2008,(6):58-59,36
“统一战线”,是一种自古就有并不断发展的社会历史现象。在我国古代的《孙子兵法》、《三国志》等古籍中的“交”、“合交”、“结”、“合纵”等词语的意思,就是统一战线。它的内含是一种联合的战略,是不同的社会政治力量包括阶级、阶层、政党、  相似文献   

4.
双方,一方指中国,另一方指俄罗斯。这两个国家领土毗连,互相之间的边界线相当长;两个国家之间交往的时间也十分久远,从17世纪开始迄今已有四百来年。在如此长时期的交往中必然有商品互易,尤其是近年来,双方间的商贸交往日益频繁,互易的商品种类与数量增加得十分迅猛。而所有这些商品的名称是什么,《俄汉汉俄商品名词典》(以下简称《词典》)可说搜罗殆尽。从总的方面讲,是书不仅嘉惠学林,而且也方便了做这一工作的从业人员,更促进了双方的商品交易。双方互利、互动,促进中俄商品贸易。首先应该指出的是,这类俄、汉商品名的辞书此前尚阙如…  相似文献   

5.
Contributors     
《现代国际关系(英文版)》2006,16(12):I0003-I0003
  相似文献   

6.
契诃夫在一系列的戏剧创作中始终贯穿着“美被无辜毁灭”这一主题。名作《樱桃园》继承并深化了 这一主题, 集中表现出契诃夫对消逝之美的复杂感受和对永恒之美的不懈追求。依托“樱桃园”之美, 契诃夫天才 般地预见, 在即将到来的新世纪中, 人类面对物质和精神不可兼得时的情理冲突和思想困惑, 从而赋予《樱桃园》以 超越时代的文学魅力和现代意义  相似文献   

7.
To Our Readers     
《现代国际关系(英文版)》2006,16(12):I0001-I0002
Contemporary International Relations, the English journal published by China Institutes of Contemporary International Relations, is now 15 years old. Since its conception as the first Chinese journal in English covering the field of international relations, it has presented to our readers numerous articles written by the research fellows of our institutes on the subjects of international affairs, international relations, and international relations theories.  相似文献   

8.
日前,收到父亲老同事、原人民出版社编辑杨哲与女儿宋敏合著的《中国现代百科全书奠基人——姜椿芳》一书。杨哲曾参与编纂《中国大百科全书》,任《外国文学》卷和《中国文学》卷  相似文献   

9.
从《春晓》两个译本看中诗英译的不可译成分   总被引:3,自引:0,他引:3  
正如一些英诗中译有不同的译本一样 ,许多中诗英译也有不止一个译本。读者在阅读欣赏时 ,一方面会发现不同译本各有特色 ,但同时也会觉得无论哪种译本均难以全面体现原诗的风格、神韵。本文以唐代诗人孟浩然的五言绝句《春晓》的两个译本为例 ,讨论了中诗英译的不可译成分 ,并引导读者正确看待和欣赏中英诗的不同译本。  相似文献   

10.
汉语是世界上使用人口最多的语言之一 ,也是历史最悠久的语言之一。它为汉民族和中华民族的统一进步、为汉文化和中华民族文化的发展繁荣建立了不朽的功劳 ,也对世界文化宝库以及直接受汉文化影响的地区和国家的语言文化发展作出了巨大的贡献。通过汉语史的研究 ,了解汉语的今天、昨天和前天 ,通过汉语史的探索 ,寻找和汉语具有密切关系的语言的背景 ,将有利于进一步了解并推动中外语言文化的交流。一涉及汉语言学史 ,岂能放过隋代陆法言(562~ ?)的《切韵》。作为一部研究汉语音韵的专著 ,它不但是集六朝学术大成的作品 ,也是第一部兼容古…  相似文献   

11.
Contributors     
《现代国际关系(英文版)》2006,16(11):I0003-I0003
  相似文献   

12.
To Our Readers     
Contemporary International Relations, the English journal published by China Institutes of Contemporary International Relations, is now 15 years old.  相似文献   

13.
“体验式阅读”中, 如何向外国优秀翻译作品学习的问题, 是五四新文化运动以来极具 时代感和普遍性的问题。“好即本文”的原则, 既是对译者才华和创造精神的充分肯定, 也因而提出 了更高的要求。  相似文献   

14.
标题是一句老话,在我很小的时候就听说过,大概意思似乎并不难懂,当时以为就算是懂了,但引起更多的联想却是一个读书人一副吃苦受累的样子。后来又在一本书里见到一张唐玄奘在西域行走时的画像,身后背着一个高高竖起的狭长式“书笈”,看着重重的书笈压得这位高僧不得不驼着背弯着腰走路的样子,就更加坚信“行万里路,读万卷书”是一件苦差事了。  相似文献   

15.
s ince the " Forecasting the World Scene in 2003 " and "Forecasting the World Scene in 2004" were published in the last two years, we have received surprisingly hearty repercussions from our readers. Though diversified, most responses are affirmative, appreciative and inspiring. They have strengthened our confidence and brought us pressure too. Indeed, it is by no means easy to abstract the trends of the ever-changing world, no wonder scholars of international studies frequently sigh with be…  相似文献   

16.
17.
18.
Editorial Policy     
《现代国际关系(英文版)》2008,18(4):I0001-I0001
Contemporary International Relations (ISSN1003-3408) is published bi-monthly by China Institutes of Contemporary International Relations since 1990. The purpose of the journal is to provide to the foreign readers a comprehensive view of international politics and international relations as studied by both the researchers of CICIR and those outside. It is designed to be a platform for the foreign readers to understand the strategic thinking of the Chinese scholars on various international issues as well as the analysis made by the Chinese scholars on the Chinese government's foreign policies. The journal is mainly policy analysis oriented, but also covers international relation theory studies.  相似文献   

19.
Abstracts     
《现代国际关系》2018,(1):62-63
  相似文献   

20.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号