共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
正人们越来越认识到,随着世界各国学习汉语的普及,提升汉语教学水平对汉语在国际上的传播和发展将会发挥重要作用。"一带一路"沿线国家开设汉语专业或课程的学校、语言机构的数量增速明显,因此,我们需要探索新的教学模式,以确保汉语教师根据不同国家的本土化特征,进行有针对性的教学。一、"一带一路"沿线国家汉语教学基本情况"一带一路"沿线涉及64个国家(东南亚十一国、南亚七国、中亚六国、西亚十八国、中东欧十六国、独联体四国以及蒙古和埃及)。在这些国家中,存在多种语言环境,英语作为互通语言进行沟通交流相对普遍, 相似文献
2.
3.
4.
正随着"一带一路"倡议得到越来越多沿线国家的支持,汉语国际传播迎来巨大的机遇和挑战。汉语言作为中国传统文化的重要组成部分,成为"一带一路"民心相通至关重要的纽带。本文尝试从传播学视角,包括传播的主体、传播的要素对象,传播的渠道、传播内容进行分析,在外语沟通的基础上,提倡一种更积极的政策适用,提高语言交际能力,为提供了更多汉语国际传播研究的路径与方法。 相似文献
5.
语言是交际与思维的工具,它既是文化的一个组成部分,也是文化的载体。因此我们在解析一种语言的同时,也在阐释这种语言的文化。而中国文化与俄罗斯文化,由于历史背景、自然风貌、民俗传统、生活习惯和宗教信仰等不同,差异迥然。这就要求我们汉语教师在对俄汉语教学中针对这种文化差异采取不同的教学策略,以提高汉语教学水平。 相似文献
6.
近几个世纪以来,汉语文化热在全球不断升温,汉语在不同语言,不同文化环境中的传播日益广泛,尤其是在今天——世界上出现了真正意义上的"汉语热"。不同教学环境下进行对外汉语教学的方法不同。 相似文献
7.
祝莉萍 《北京行政学院学报》2011,(3):125-128
双语教学是教学语言形式的"双语"与教学内容目标"双语"的统一。但是,我国西方哲学课程双语教学却面临着教会学生让西方哲学"说外语"还是"说汉语"的两难选择。该难题的破解,不能单独从强调教学语言媒介的双语性质或教学目标的双语性质入手,而是必须从二者的内在统一关系入手,教会学生把让西方哲学"说外语"与"说汉语"之间的关系理解为手段与目的内在统一关系。 相似文献
8.
杨慧玲 《北京行政学院学报》2016,(2):122-128
在前所未有的机遇推动下,中国语言走向世界的今天,汉语学习词典可否另辟蹊径,开创一条更符合汉语语言特点、不模仿英语学习词典的新路?论文结合作者对历史汉语学习词典的研究,结合汉语学习词典的发展历史以及当代对汉语语言研究的进展,对当前汉语学习词典研编中普遍存在的问题以及可能的解决方案进行探讨,希望在继承以往优良传统的基础上,国内学界能够创造性地研编出新一代外向型汉语学习词典. 相似文献
9.
英语国际化的进程、特点及启示 总被引:1,自引:0,他引:1
高增霞 《北京行政学院学报》2009,(4)
英语的国际化进程是一个很值得关注和研究的现象.在世界语言大家庭里,英语是非常年轻的一种语言,只有1500多年的历史.今天它已经成为世界3000多种语言中国际化程度最高的一种语言.认真分析英语国际化的历史进程及其特点,总结英语国际化的经验,对于正在大踏步走向世界的汉语而言.显然也是极富启示性意叉的. 相似文献
10.
对外汉语教学的基本任务之一是培养学生的汉语语感。培养汉语语感有几种方式,即从加强学生的记诵能力、让学生多角度了解汉文化、语音与语调等非语法形式方面的训练、通过课堂练习巩固语言知识、组织开展语言实践活动、加强学生的联想能力六个方面来培养学生的汉语语感。 相似文献
11.
本文从语言社会学的角度,对当代青年运用现代汉语语言的变异及特征进行了描述和分析.笔者认为,青年语言运用的个性化差异,是他们社会互动的一种特殊形式,曲折地表达了他们对社会、人生的一般态度. 相似文献
12.
广告翻译是一种跨语言、跨文化的交际活动,具有极强的商业目的性并有着特殊的文体风格和交际功能。德国功能学派提出的"目的论"从一个特殊的视角审视翻译活动,认为翻译的目的决定手段,翻译应以实现译文在译语文化中的预期功能和目的为首要原则,即目的法则。本文从"目的论"的视角来剖析某些汉语广告英译时的删减策略的必要性和实用性,同时也论证了"目的论"的实用价值以及它对广告翻译的重大指导意义。 相似文献
13.
语码转换是双语或多语语言环境中的一种常见现象。改革开放以来,在以汉语为主体语言的歌词语篇中,英语和汉语之间的语码转换相当普遍。从文献上看,从系统功能语言学角度研究歌词中语码转换较少。歌词语篇中的语码转换不同于其他类型语篇中的转换,有其特定的原因和功能。这些原因及功能可以从系统功能语言学角度来进行分析。 相似文献
14.
相比欧美等非汉字圈国家的汉语学习者,日本人对汉字的亲切感和认同心理在一定程度上降低了他们对语言差异性的注意力,认为写汉字对他们来说不是难事,但是实际的对日汉语教学实践证明,日本学生要写一手准确无误的汉语汉字也并非易事,以北京语言大学的"HSK动态作文语料库"为语料分析和例证依据,对日本学生的汉字书写偏误进行了深入分析,力求为对日汉字教学的针对性开展提供参考。 相似文献
15.
应用文语言的规范性与灵活性白清1马克思说:"语言是思想的直接现实"。写作就是运用语言来交际.离开了语言.就谈不上写作,就不会有文章。应用文的语言比起文学语言就具有更多的限定性。2汉语语言规范包括两方面的含义:一是符合汉语的结构规律;二是社会公认。因此... 相似文献
16.
汉语作为第二语言教学,跟其他语言作为第二语言教学一样,是语言教育学的一个分支学科。汉语作为第二语言教学的教学原则是指据汉语特点和学习者的的母语、学习者汉语水平制定教学方案。 相似文献
17.
关于双语教学的几点思考 总被引:11,自引:0,他引:11
刘刚 《四川行政学院学报》2002,(2)
双语教学 (bilingualteaching)即用两种语言来组织教学。结合我国实际情况 ,应该把世界上应用最广泛的英语和本族语 (汉语 )相结合 ,在课堂上使用两种语言来组织教学 ,使学生更为全面地同步获得世界先进科学文化知识。 相似文献
18.
母语迁移是语言学习过程中普遍存在的一种现象,在日语学习过程中以汉语为母语的学习者,其母语知识对日语的学习存在一定的帮助作用。由于中日两国在各自的历史文化、生活习俗以及思维方式等方面存在着相异,所以,原有母语知识势必对日语的学习带来一定的干扰。一般认为,对于以汉语为母语的中国人来说学习日语有很多优越的“先天条件”,因为汉语是日语的母体,日语由汉语发展而来,当令的现代日语语言体系中仍使用着百分之五六十的汉字,即便不懂日语的文法也能够理解其表达的意思。这也正是日语之所以难学的所在。 相似文献
19.
语气词"吧"是现代汉语中使用频率较高的语气词之一。文章分析"吧"在一些句型中的用法,重点分析了语气词"吧"在各句型中所表达出的情态意义,使其在句法运用上得以准确的定位,以期对教学及词典编纂提供参考,对和谐语言社会的构建起到促进作用。 相似文献
20.
新疆维吾尔自治区是很多少数民族聚居的地方,其中维吾尔族占少数民族大多数人口。除本民族语言语言之外,维吾尔族学生从小学到大学要学习其他两种语言,汉语和英语。这三种语言互相影响,形成独特的三语语际迁移关系。对比三种语言的语法差异,分析维吾尔族学生学习英语语法的特点,强调英语教师应通过三种语言语法对比分析指导和加强语法教学。 相似文献