全文获取类型
收费全文 | 619篇 |
免费 | 5篇 |
国内免费 | 1篇 |
专业分类
各国政治 | 2篇 |
工人农民 | 6篇 |
世界政治 | 22篇 |
外交国际关系 | 21篇 |
法律 | 139篇 |
中国共产党 | 105篇 |
中国政治 | 206篇 |
政治理论 | 62篇 |
综合类 | 62篇 |
出版年
2024年 | 2篇 |
2023年 | 13篇 |
2022年 | 4篇 |
2021年 | 4篇 |
2020年 | 1篇 |
2019年 | 5篇 |
2018年 | 5篇 |
2017年 | 3篇 |
2016年 | 7篇 |
2015年 | 8篇 |
2014年 | 34篇 |
2013年 | 28篇 |
2012年 | 32篇 |
2011年 | 39篇 |
2010年 | 27篇 |
2009年 | 49篇 |
2008年 | 34篇 |
2007年 | 30篇 |
2006年 | 29篇 |
2005年 | 34篇 |
2004年 | 22篇 |
2003年 | 28篇 |
2002年 | 18篇 |
2001年 | 24篇 |
2000年 | 21篇 |
1999年 | 16篇 |
1998年 | 25篇 |
1997年 | 7篇 |
1996年 | 14篇 |
1995年 | 17篇 |
1994年 | 13篇 |
1993年 | 3篇 |
1992年 | 5篇 |
1991年 | 3篇 |
1990年 | 4篇 |
1989年 | 5篇 |
1988年 | 3篇 |
1987年 | 2篇 |
1986年 | 2篇 |
1985年 | 2篇 |
1984年 | 1篇 |
1983年 | 1篇 |
1981年 | 1篇 |
排序方式: 共有625条查询结果,搜索用时 15 毫秒
161.
本文主要分析、研究网络环境下企业会计电算化对会计内部控制的影响,并以此为基础探讨加强电算化系统管理的内部控制建设问题,以确保财会实现电算化后的系统正常、安全、有效地进行。 相似文献
162.
南宋初年,义城村为太行忠义民兵的总部,树起了抗金的大旗,抵御外族强寇的入侵。如今,义城村是远近闻名的和谐村,擂起了新农村建设的锣鼓,一马当先践行着科学发展观。 相似文献
163.
我们村有357户,1100多口人,1700多亩地。京津高速二线工程在我村占地418亩,征地拆迁涉及174户,工作难度很大。但通过上下共同努力,我们村提前完成了征地拆迁任务,而且没有出现上访事件,群众比较满意。 相似文献
164.
DSB是世界贸易组织中负责管理和解决该组织成员之间贸易争端的专门机构。DSB在解决争端中需运用相应的规则对WTO的各协议进行解释。《维也纳条约法公约》第 31条、第 32条是通常解释条约的国际习惯法规则 ,此外 ,DSB还运用有效性原则、不溯及既往原则、合理预期原则对WTO各协议进行解释 相似文献
165.
乔立新 《辽宁行政学院学报》2008,10(2):77-77
信息不对称就是在相互对应的经济人之间不作对称分布的有关某些事件的知识或概率分布。信息不对称理论是微观信息经济学研究的一个核心内容。正深深影响市场经济的每一个方面.本文逆向选择风险、道德风险、串通招投标、资格预审等几个方面阐述了建筑工程招投标中的信息不对称的影响,指出消除建筑工程招授标过程中的“信息不对称”的措施。 相似文献
166.
邓小平在领导我国社会主义现代化建设的过程中,解放思想,实事求是,立足时代特征和中国实际,深入总结国内外社会主义建设的经验教训,创造性地运用和发展了马克思主义,在什么是社会主义、怎样建设社会主义等基本理论问题上提出了一系列崭新的科学观点,创立了建设有中国特色社会主义理论,对科学社会主义理论在当代的发展作出了杰出的贡献。 相似文献
167.
随着社会发展和经济的进步,城市化进程的飞速推进,流浪乞讨人员的大量出现、流浪乞讨问题的日益严重已经逐渐成为社会发展的一大威胁。为此,我国政府出台了一系列政策,或是规制犯罪的流浪乞讨,或是保护流浪乞讨中真正的弱势群体。然而纵观之,随着流浪乞讨儿童现象的日益普遍,对于流浪乞讨儿童的受教育权的保护则显得非常不足。这便要求我们加快出台一系列政策、法规,真正解决流浪乞讨儿童的受教育的相关问题,真正把保护流浪乞讨儿童的受教育权的问题落到实处。 相似文献
168.
一、公证工作化解矛盾的思路
1.处理好矛盾的普遍性与特殊性的关系。公证工作必须正确把握社会矛盾形成规律和特点,坚持具体问题具体分析,切不可"眉毛胡子一把抓"。
2.处理好矛盾与和谐的关系。公证立法宗旨是预防纠纷,矛盾的解决是创建和谐最基本的前提,公证工作正是在不断协调和解决矛盾的过程中服务和谐社会建设的。 相似文献
169.
170.
森鸥外译《即兴诗人》被誉为是"超过原作"的翻译。本研究通过与日本大畑末吉和中国刘季星两位译者的《即兴诗人》译本进行比较,找出了森鸥外的三大翻译策略,并通过实例,论证三大策略在森鸥外翻译中的作用及意义,指出"超过原作"翻译从表面上看是翻译策略的问题,根本上还是翻译观的问题,森鸥外对小说翻译应注重"艺术性"、"趣味性"的态度是其译作独树一帜的根本原因,他艺术性地、创造性地再现原作体现了一种在特定文化语境下的"创意翻译"。 相似文献