全文获取类型
收费全文 | 620篇 |
免费 | 19篇 |
专业分类
各国政治 | 27篇 |
工人农民 | 100篇 |
世界政治 | 36篇 |
外交国际关系 | 28篇 |
法律 | 306篇 |
中国共产党 | 1篇 |
中国政治 | 16篇 |
政治理论 | 123篇 |
综合类 | 2篇 |
出版年
2023年 | 5篇 |
2022年 | 5篇 |
2020年 | 5篇 |
2019年 | 5篇 |
2018年 | 12篇 |
2017年 | 17篇 |
2016年 | 22篇 |
2015年 | 10篇 |
2014年 | 17篇 |
2013年 | 79篇 |
2012年 | 18篇 |
2011年 | 20篇 |
2010年 | 22篇 |
2009年 | 20篇 |
2008年 | 18篇 |
2007年 | 21篇 |
2006年 | 27篇 |
2005年 | 12篇 |
2004年 | 24篇 |
2003年 | 17篇 |
2002年 | 25篇 |
2001年 | 9篇 |
2000年 | 12篇 |
1999年 | 14篇 |
1998年 | 11篇 |
1997年 | 7篇 |
1996年 | 7篇 |
1995年 | 12篇 |
1994年 | 5篇 |
1993年 | 8篇 |
1992年 | 9篇 |
1991年 | 8篇 |
1990年 | 10篇 |
1989年 | 13篇 |
1988年 | 8篇 |
1987年 | 7篇 |
1986年 | 12篇 |
1985年 | 5篇 |
1984年 | 8篇 |
1983年 | 8篇 |
1982年 | 9篇 |
1981年 | 9篇 |
1980年 | 5篇 |
1979年 | 3篇 |
1978年 | 4篇 |
1977年 | 4篇 |
1976年 | 3篇 |
1975年 | 5篇 |
1972年 | 6篇 |
1971年 | 5篇 |
排序方式: 共有639条查询结果,搜索用时 15 毫秒
81.
82.
83.
84.
85.
86.
87.
Margaret A. Simons 《Women's studies international forum》1983,6(5):559-564
Inadequate, inaccurate English translations of works by feminist scholars can slow the advancement of international research in women's studies. We must begin to subject translations to the same critical attention we have focused on those sexist authoring and publishing practices that have defined women's interests as tangential to scholarly research.Simone de Beauvoir's The Second Sex, one of the most widely known, classic essays on women's experience and a cornerstone of contemporary feminist theory, is available in only one English translation from the French. In that 1952 translation by a professor of zoology, Howard M. Parshley, over 10 per cent of the material in the original French edition has been deleted, including fully one-half of a chapter and the names of seventy-eight women in history. These unindicated deletions seriously undermine the integrity of Beauvoir's analysis of such important topics as the American and European nineteenth-century suffrage movements, and the development of socialist feminism in France.Compounding the confusion created by the deletions, are mistranslations of key philosophical terms. The phrase, ‘for-itself’, for example, which identifies a distinctive concept from Sartrean existentialism, has been rendered into English as its technical opposite, ‘in-itself’. These mistranslations obscure the philosophical context of Beauvoir's work and give the mistaken impression to the English reader that Beauvoir is a sloppy writer, and thinker. 相似文献
88.
89.
90.
A simple method for the detection of nanogram amounts of dyes by means of their fluorescence in the visible region of the spectrum is described. To stimulate the fluorescence, an argon ion laser with principal lines of 514.5 nm and 488.0 nm is used. The sensitivity of the technique allows the visualization of an amount of dye smaller than could be detected with either visible absorbance or ultraviolet stimulated fluorescence. 相似文献