排序方式: 共有37条查询结果,搜索用时 15 毫秒
11.
雁翼 《吉林公安高等专科学校学报》1994,(1)
1963年3月12日傍晚,维也纳·欧洲最著名的剧院之一,华丽的维也纳国家剧院内,人们4点钟起就开始准备当晚上演瓦格纳所写的一出歌剧。下午5时零5分,剧院雇来的发型师,22岁的葛裘德·迦里走进了女子淋浴间。这淋浴间位于剧院楼上较为僻远的地方,与之毗邻的还有编外人员与芭蕾演员的更衣室以及合唱队的 相似文献
12.
雁翼 《吉林公安高等专科学校学报》1994,(2)
“辛西娅”她在第二次世界大战中的所作所为,帮助缩短了这场大战。“辛西娅”是她的代号。由于这个代号她已名扬四海,她1910年11月22日生于美国明尼苏达州的明尼阿波利斯,美国公民。祖先是混血的,她的父亲是斯堪的纳维亚—爱尔兰血统,母亲是法国—加拿大并参有德国巴伐利亚血统。她是美国海军陆战队乔治·赛勒斯·索普少校的女儿,她叫贝蒂。 相似文献
13.
14.
15.
苏轼《念奴娇·赤壁怀古》下片“故国神游,多情应笑我早生华发”两句究应如何理解,众说纷纭,莫衷一是。从字面上看,至少可以作如下四种解释: 1.(我)神游故国,应自笑由于多愁善感(“多情”)而早生华发。2.(我)神游故国,多情之人(可以指作者的亲友,也可以指周瑜)应笑我早生华发。3.(周瑜)神游故国,他这位多情之人应笑我早生华发。4.(周瑜)神游故国,(他)应笑我由于多愁善感而早生华发。前两种解释都把“故国神游”(即“神游故国”的倒装,此点无歧义)的主语理解为作者自己,后两种解释则把主语理解为周瑜。而对“多情”一句的主语和句法的理解又各有不同。胡云翼《宋词选》持第一说。俞平伯《唐宋词选释》对“故国神游”的主语是谁未注,对“多情”一句则认为是倒装句法;“谁在笑?是自己笑,却不曾说呆了”。味其注语,似于第一说为近,但与胡说都语焉不详。1980年第3期《学术研究》载叶金同志《“故国神游”辨》一文,认为第一说“不合情理”,从而提出了上述第四种说法,文长不具录。 相似文献
16.
17.
18.
19.
20.