全文获取类型
收费全文 | 3298篇 |
免费 | 40篇 |
国内免费 | 3篇 |
专业分类
各国政治 | 35篇 |
工人农民 | 91篇 |
世界政治 | 80篇 |
外交国际关系 | 152篇 |
法律 | 550篇 |
中国共产党 | 749篇 |
中国政治 | 1081篇 |
政治理论 | 212篇 |
综合类 | 391篇 |
出版年
2024年 | 8篇 |
2023年 | 31篇 |
2022年 | 45篇 |
2021年 | 24篇 |
2020年 | 45篇 |
2019年 | 38篇 |
2018年 | 47篇 |
2017年 | 30篇 |
2016年 | 34篇 |
2015年 | 58篇 |
2014年 | 230篇 |
2013年 | 173篇 |
2012年 | 159篇 |
2011年 | 149篇 |
2010年 | 166篇 |
2009年 | 137篇 |
2008年 | 162篇 |
2007年 | 141篇 |
2006年 | 170篇 |
2005年 | 171篇 |
2004年 | 127篇 |
2003年 | 128篇 |
2002年 | 122篇 |
2001年 | 123篇 |
2000年 | 108篇 |
1999年 | 71篇 |
1998年 | 68篇 |
1997年 | 51篇 |
1996年 | 69篇 |
1995年 | 87篇 |
1994年 | 55篇 |
1993年 | 21篇 |
1992年 | 25篇 |
1991年 | 44篇 |
1990年 | 29篇 |
1989年 | 26篇 |
1988年 | 24篇 |
1987年 | 27篇 |
1986年 | 17篇 |
1985年 | 16篇 |
1984年 | 18篇 |
1983年 | 13篇 |
1982年 | 17篇 |
1981年 | 16篇 |
1980年 | 5篇 |
1979年 | 2篇 |
1973年 | 3篇 |
1961年 | 3篇 |
1959年 | 2篇 |
1958年 | 1篇 |
排序方式: 共有3341条查询结果,搜索用时 15 毫秒
141.
艰辛的留学生涯和长期刻苦的研习经历磨练了他们的意志与品质。同时,他们又有在国内接受大学教育或者参加工作的经验,了解国情。因此,回望百年,总体而言,海归人员是优秀的不同时期的海归从政特色回望百年中国,海归从政绵延不绝,他们在不同的时期、不同的岗位为建设现代国家作出了应有贡献。 相似文献
142.
当今,法治指标化运动如火如荼,彰显了政府型塑的现代理性。法治指标是政府测量的参照系,位处改革前沿的常州正在致力于高质量的法治政府打造,"化蛹成蝶"的常州现代化的绩效政府指日可待。 相似文献
143.
《人民日报》"学校下放"讨论长达8年,刊登了近千封来信和文章,它构成"文革"中一个重要的政治事件。该讨论涉及办学与领导体制、教学体制、学制和学校布局、专业和课程设置、教材与教法、师资队伍改造、招生考试制度、斗批改问题、普及农村小学、扫除文盲等等多个主题。本文从谁来办学,如何办学,需要什么样的教员以及如何普及农村小学教育这4个基本问题方面,对这一讨论过程予以简要介绍。大抵而言,从政治讨论的角度来看,可以认为,"学校下放"的讨论是一场参与者非常广泛的公共讨论。与此同时,它还是一种重要的政治动员,为集体供给初级教育产品做出了重要推动。当然,还要注意的是,意识形态对整个讨论过程的走向起到决定性作用,但并不能因此抹杀讨论中利益诉求的现实合理性。 相似文献
144.
白杨林 《共产党员(沈阳)》2017,(8):48-48
据7月12日《新华每日电讯》报道,近日,记者下乡采访时发现,个别地区扶贫工作中存在的形式主义问题,让基层干部大伤脑筋,也让贫困群众颇多怨言。主要表现在,不少原本只适用于机关、企业的考核督查方式,被机械地搬到了田间地头。 相似文献
145.
韧性治理是风险时代寻找社会治理有效性的治理理论。将韧性治理引入社区治安治理,适应风险社会的治理逻辑,契合社区警务的内在发展要求,符合新时代多元主体合作的基层协同治理模式。社区治安韧性治理目的是促进韧性能力提升,这些韧性能力包括社区治安的预防力、自治力及学习力。从主体韧性、技术韧性和社会韧性3个层面入手,构建社区治安共同体,夯实组织基础;运用治理技术,提供科技支撑;培育社区社会资本,营造社会环境,促进社区治安韧性能力提升,实现社区治安韧性治理。 相似文献
146.
根据莫兰指数测度,京津冀三地创新活动空间相关性不显著,说明三地间科技创新的联系度、融合度和均衡度还有待进一步提高。从国际层面看,推进创新链和产业链融合发展是我国应对全球产业链重构挑战的重要举措,中美贸易争端和新冠疫情冲击使得全球产业链遭受巨大挑战,产业链的本地化、区域化、链条缩短的趋势将进一步加强。 相似文献
147.
148.
149.
20世纪30年代,法国科学家G.B.阿尔楚尼便提出用机器进行翻译的设想.近一个世纪以来,机器翻译实现了从规则驱动到统计驱动,再到神经网络驱动的技术进步,人类目前可以较为准确地实现外文作品的语言转换,授权他人翻译、出版以获取经济回报这一翻译权行使的基本模式因此面临着重大挑战.当语言转换非限于个人使用目的时,智能翻译机器的... 相似文献
150.
王开林 《刊授党校.学习特刊》2009,(5)
人生的最高境界,并非遥不可及、高不可攀,简要来说,即"问心无愧"。千万别小看了这个"愧"字,就算你赚了大钱,做了大官,出了大名,真要是心底积了一层又一层的"愧",这些老鼠屎迟早会打坏一大锅香汤。愧则有悔,愧则有疚,悔疚则伤及神明,内心的安宁从此遭 相似文献