全文获取类型
收费全文 | 730篇 |
免费 | 9篇 |
专业分类
各国政治 | 4篇 |
工人农民 | 1篇 |
世界政治 | 14篇 |
外交国际关系 | 40篇 |
法律 | 124篇 |
中国共产党 | 118篇 |
中国政治 | 290篇 |
政治理论 | 54篇 |
综合类 | 94篇 |
出版年
2023年 | 5篇 |
2022年 | 9篇 |
2021年 | 6篇 |
2020年 | 7篇 |
2019年 | 8篇 |
2018年 | 7篇 |
2017年 | 7篇 |
2016年 | 5篇 |
2015年 | 15篇 |
2014年 | 52篇 |
2013年 | 30篇 |
2012年 | 23篇 |
2011年 | 54篇 |
2010年 | 34篇 |
2009年 | 43篇 |
2008年 | 30篇 |
2007年 | 29篇 |
2006年 | 35篇 |
2005年 | 52篇 |
2004年 | 31篇 |
2003年 | 24篇 |
2002年 | 25篇 |
2001年 | 27篇 |
2000年 | 31篇 |
1999年 | 20篇 |
1998年 | 12篇 |
1997年 | 11篇 |
1996年 | 15篇 |
1995年 | 13篇 |
1994年 | 12篇 |
1993年 | 11篇 |
1992年 | 4篇 |
1991年 | 7篇 |
1990年 | 6篇 |
1989年 | 7篇 |
1988年 | 4篇 |
1987年 | 10篇 |
1986年 | 3篇 |
1985年 | 4篇 |
1984年 | 2篇 |
1983年 | 4篇 |
1982年 | 4篇 |
1981年 | 1篇 |
排序方式: 共有739条查询结果,搜索用时 15 毫秒
21.
深刻认识和准确把握政治性是机关事务工作的第一属性,把讲政治贯穿于事业谋划和工作推进的全过程习近平总书记对浙江提出了"努力成为新时代全面展示中国特色社会主义制度优越性的重要窗口"的目标定位。杭州作为"重要窗口"的省会城市,肩负的责任重大、使命光荣。 相似文献
22.
新年伊始,由浙江省委宣传部编制出版的全国第一张全省域文化地图——浙江省文化地图出炉。地图包含了浙江各地最具代表性、最有影响力的文化地标、文化景观、历史文化名人、文化旅游景点等,成为全面展示浙江文化发展水平的"金名片"。翻开地图,浙江文化元素以手绘图片的形式生动呈现:西湖、江郎山等世界遗产3项,昆曲、古琴艺术等人类非物质文化遗产9项,淳安千岛湖、德清莫干山等5A和4A级风景名胜区3个,上山遗址、天一阁等国家级文保单位28个,婺剧等地方剧种13个,以及中国美院、西泠印社等世界知名文化机 相似文献
23.
中国非政府组织现状探析 总被引:1,自引:0,他引:1
非政府组织是具有很强独立性、自治性、公益性、非赢利性、志愿性、民间性的社会组织,其健康发展需要包括完善的注册登记制度、组织制度、税收制度等在内的制度环境。为了促进中国非政府组织的健康发展,本文运用理论与实证相结合的方法,从注册登记、草根组织、数量与发展速度、志愿性、独立性、税收制度等方面来对中国非政府组织现状进行分析。通过分析可以得出中国非政府组织发展现状为:注册登记困难、数量少但增长快、草根式组织较多、志愿性低、独立性弱、资金来源的实质单一化、组织官僚色彩浓、税收优惠制度不完善。 相似文献
24.
25.
坐落于梵净山麓,镶嵌在武陵山脉腹地的印江土家族苗族自治县,山如黛眉,水似眼波,有说不尽的秀润妩媚,道不尽的幽深清远。西部大开发10年来,印江城市建设,喷涌出震撼心脾的伟力和热情,延伸着传统文明不竭的张力。
素有“书法之乡”、“长号唢呐之乡”美誉的印江,是全国法制宣传教育先进县,全省社会治安综合治理模范县。2006年,被贵州省委、省政府评为“创建省级文明先进县城”。 相似文献
26.
27.
推进马克思主义大众化,是新时代巩固马克思主义在意识形态领域领导地位的必然选择,也是凝心聚力共建社会主义新局面的实践要求.新时代推进马克思主义大众化是中国特色社会主义进入新时代的必然要求、是坚定"四个自信"的必然选择、是讲好中国故事的迫切要求.以习近平同志为核心的党中央领导集体在治国理政中给予了马克思主义大众化多维度的引... 相似文献
28.
29.
为了推进全球的减灾活动,提高全民的减灾意识,联合国《国际减灾战略》特别工作组秘书处在今年4月发布了2001年国际减灾日主题:抵御灾害,减轻易损性。该主题的目标是:通过实际的减灾行动,减轻地震、飓风、火山喷发、海啸、洪水、干旱及滑坡等自然灾害的易损性;此外,还要求加强科学技术在减轻灾害中的作用、 相似文献
30.
戴莉莎 《湖南行政学院学报》2007,(6):111-112
翻译批评作为连接翻译理论与实践的纽带,不论对译者还是读者都有重要作用,但如何开展翻译批评,人们见仁见智.本文通过对英汉译文中若干例子的分析,指出翻译批评既要着眼译文的整体效果,注重宏现的全景式关照,更要注重微观层面上具体词句的处理. 相似文献