首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1190篇
  免费   10篇
各国政治   18篇
工人农民   25篇
世界政治   27篇
外交国际关系   118篇
法律   218篇
中国共产党   274篇
中国政治   367篇
政治理论   85篇
综合类   68篇
  2024年   3篇
  2023年   21篇
  2022年   22篇
  2021年   16篇
  2020年   15篇
  2019年   26篇
  2018年   19篇
  2017年   10篇
  2016年   4篇
  2015年   21篇
  2014年   74篇
  2013年   50篇
  2012年   75篇
  2011年   66篇
  2010年   47篇
  2009年   45篇
  2008年   64篇
  2007年   57篇
  2006年   84篇
  2005年   65篇
  2004年   59篇
  2003年   47篇
  2002年   50篇
  2001年   38篇
  2000年   33篇
  1999年   22篇
  1998年   15篇
  1997年   11篇
  1996年   16篇
  1995年   18篇
  1994年   14篇
  1993年   10篇
  1992年   10篇
  1991年   13篇
  1990年   12篇
  1989年   4篇
  1988年   6篇
  1987年   8篇
  1986年   2篇
  1985年   3篇
  1984年   6篇
  1983年   4篇
  1982年   2篇
  1981年   3篇
  1980年   1篇
  1962年   2篇
  1961年   5篇
  1959年   2篇
排序方式: 共有1200条查询结果,搜索用时 250 毫秒
211.
当前通过人像检验认定是否为同一人的应用需求日趋增加,但由于人像检验较为复杂、主观性较强、缺少普遍接受的方法等原因,一定程度上影响了人像检验鉴定的开展。为进一步明晰人像检验鉴定相关问题,本文就人像检验鉴定关键问题进行梳理讨论,重点对国内外人像检验标准、人像特征、检验步骤和方法、检验结论等进行探讨,以期为更好地开展此项工作提供参考。  相似文献   
212.
今天周末休息,我照例晨起坐在电脑前记下一篇日记.窗外霾很重,一切都被笼罩在轻烟里.偶有一大群鸽子在这轻烟里匆匆略过,这性灵的东西也只给我的眼前带来一刹那的生气,之后重新陷入沉寂.霾令大好河山失色!我深思的目光,落回到窗前那棵伴我长大的大杨树上,看它裸露着枝条,在轻烟中坦然矗立着.  相似文献   
213.
长达20年的战争使阿富汗民众饱经磨难.美国和北约军队仓皇撤退后,阿富汗政府军即刻溃败,国家陷入失序的边缘,阿富汗塔利班(以下简称"阿塔")则再次夺回了政权.20年间,美国在阿富汗的军事行动耗资2.3万亿美元,没有产生任何经济成果,只留下一片废墟.国际社会在思考解决阿富汗问题时,应正视西方国家对阿政策中长期存在的问题,并设身处地从阿富汗民众的切身利益出发,真正提供能够解决当前阿富汗人道主义危机及未来发展问题的良策.  相似文献   
214.
意外事件有时候会发生在一切社会中,特别是政治危机、技术和自然灾害危机等给社会带来了巨大的危害,如何应对紧急状态是我们不得不面对的一个问题。我国目前对紧急状态下的行政补偿还存在机制不健全,法律规定不完善等问题。应尽快制定《紧急状态法》,以保护公民权益,紧急状态下的行政补偿机制也应制度化,标准化。  相似文献   
215.
推动高校有组织科研发展的关键在于知识转移评价改革。在强调效率评价和线性创新的社会背景下,高校有组织科研知识转移评价逐渐异化为对经济绩效和功用的追求,面临评价方式单一化、评价方法效率化、评价指标经济化的现实困境,其背后体现的是以线性知识观为基础的知识内部生成观、知识单向线性转移观与知识工具化价值观。随着知识生成观从内生转向交互生成、知识转移观从单向线性转移转向互动过程转移、知识价值观从工具价值转向内在价值,以往的评价方式难以跨越现有的藩篱。重构高校有组织科研知识转移评价,要构建基于知识属性的分类评价模型、探索线性与互动性知识转移评价方法和开发促进社会贡献与价值的评价指标。  相似文献   
216.
汉语文化负载词的翻译历来是翻译界的难题,在翻译方法和策略的选择上一直缺少科学、规范的参考。本文以我国文学作品及现实生活中的翻译实例为例,探讨将彼得·纽马克的交际翻译及语义翻译理论应用于汉语文化负载词翻译的可行性,认为适当地运用交际翻译及语义翻译策略能帮助译者更好地胜任汉语文化负载词的翻译工作。  相似文献   
217.
随着我国经济社会的飞速发展,对外开放程度的不断增强,各类大型文体商贸活动不断增多,当国内外观众、游客尽情享受精彩比赛、演出以及各类展览的同时,保安员作为大型活动安保工作的生力军,坚守在活动现场及周边的各个岗位,担负着安检、站岗值守、巡逻守护等任务,他们以过硬的素质、周到的服务尽展风采。  相似文献   
218.
崔晶  毕馨雨 《行政论坛》2023,(6):100-108
在压力型体制中,政策压力的显性传导与隐性转化共同推进基层政策执行。压力运转机制表现为政策前台的“层层施压”与政策后台的“层层转化”,显性压力传导与隐性转化相配合,在层级政府间以及基层政府与民众的互动中实现政策压力的化解。W镇城乡建设用地“增减挂钩”政策执行的个案分析结果表明:基层政府在政策的前台以程序化的政策执行推动显性压力的层层传递;在政策的后台则呈现真实的治理技术,以隐性转化的方式调节显性压力,并最终在民众的配合下融合和消弭了政策压力,使得压力型体制得以正常运转。基层政府的“前台呈现”与“后台配合”,分别遵循了科层制情境下的制度逻辑与技术逻辑。  相似文献   
219.
<正>近日,笔者阅读了一些党组织书记抓基层党建工作的述职报告,发现存在一些问题,如套话多、把抓基层党建工作讲到点子上的不多、区分不清党建工作与其他工作等。究其原因,主要是对党建理解片面,对党建的范围、内容、重点等理解不全、领会不深、把握不够。习总书记在党的十九大报告中指出,"全面推进党的政治建设、思想建设、组织建设、作风建设、纪  相似文献   
220.
新《刑事诉讼法》颁布后,引发了一些关于侦查阶段律师介入侦查的相关问题。主要有律师介入诉讼的时间问题,律师会见犯罪嫌疑人问题,律师的调查取证权问题等等。侦查机关应该本着尊重法律的精神,同时结合中国国情应对侦查工作的挑战。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号