首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   146篇
  免费   1篇
各国政治   2篇
外交国际关系   13篇
法律   37篇
中国共产党   7篇
中国政治   17篇
政治理论   10篇
综合类   61篇
  2021年   3篇
  2020年   5篇
  2017年   1篇
  2016年   1篇
  2015年   3篇
  2014年   4篇
  2013年   2篇
  2012年   5篇
  2011年   12篇
  2010年   15篇
  2009年   13篇
  2008年   10篇
  2007年   13篇
  2006年   16篇
  2005年   10篇
  2004年   12篇
  2003年   6篇
  2002年   8篇
  2001年   5篇
  2000年   2篇
  1999年   1篇
排序方式: 共有147条查询结果,搜索用时 31 毫秒
121.
繁荣和发展我国哲学社会科学,必须坚持以马克思主义指导;坚持为人民服务、为社会主义服务及"双百"方针;坚持立足中国、面向世界;必须积极促进哲学社会科学管理体制改革和队伍建设.  相似文献   
122.
对云南省曲靖市近年流行的家畜猝死症进行了流行病学调查、临床症状观察、病理剖检 ,并对先后采自 7个县 (市 )区的 2 4份病料进行了病原分离、动物接种试验、生化鉴定、肠毒素定型及药敏试验。共分离到细菌 2 4株 ,其中产单核细胞李氏杆菌 2 0株 ,A型产气荚膜梭菌 2株 ,C型产气荚膜梭菌 2株。采取相应的综合防治措施后 ,2 0 0 3年冬到 2 0 0 4年春夏再未发生新的疫情。  相似文献   
123.
立案是刑事诉讼中的一个独立的诉讼阶段,它标志着刑事诉讼的开始。而立案标准则是启动立案程序的法律条件和重要法码。如果公安、检察、法院及其他执法部门所制定的立案标准不符合立案条件,那么就不能据之作出立案决定,否则应属违法立案,违背法治。笔者现就公安部对盗窃刑事案件所规定的立案标准提出质疑,如有不当之处,敬请批评指正。  相似文献   
124.
在实现快速发展、取得显著成果的同时,“新农保”在实施过程中也暴露出了一些问题,其中,个人缴费“捆绑制”引发了巨大争议。批评者认为,“捆绑制”系“新农保”制度设计的最大败笔,已成为制约其深入发展的“桎梏”。从实践来看,“捆绑制”虽存在一些问题,但绝非如批评者所言之“不堪”。立足农村现实情况,综合考量相关因素,目前还应坚持“捆绑制”,同时须在具体制度设计上加以完善。  相似文献   
125.
中国书法艺术的魅力蕴含在书法的文化性、艺术性和实用性之中。弘扬中国书法艺术,促进海外文化统战,要广泛开展多种形式的文化交流,加强对民间团体的指导支持,充分利用书法文化资源,加强与海外华文学校的联系,支持海外华文教育,推广中国书法艺术。  相似文献   
126.
现行监所检察机构设置在一定程度上影响和制约检察机关监督职能的发挥。对此,应从立法上明确派驻检察监督方式以增强其权威性;将监所检察职能定位为刑罚执行监督和监管活动监督,建立起以派驻检察为主的同级监督或者提高一级监督模式;厘清派驻检察、监所检察、派出检察院机构各自的权限、职责,基层监所分设为刑罚执行和监管活动监督机构,各司其职、互不干涉,派驻检察仅受其派出检察院和上级监所领导与业务指导,并对其负责。  相似文献   
127.
渎职侵权犯罪往往会给国家、人民利益造成重大损失,严重影响了党和政府在人民群众中的形象。检察机关在查办渎职侵权犯罪案件的过程中,出现了内、外部协调配合机制不健全,侦查手段少,侦查观念陈旧等问题,导致“查证难”,阻碍了反渎职侵权工作的开展。应当加强“侦查一体化”工作机制,加大初查力度等措施、手段,以破解“查证难”问题。  相似文献   
128.
中国东北沿边地区的开放离不开俄罗斯政治和经济的发展以及中俄关系的总体走势。俄罗斯想利用外力来实现现代化,不可能仅着眼于美欧,亚太也是重要资源,发展对华合作是其重要任务。因此,我们应时时关注俄罗斯政治和经济局势的变化,调整合作政策与策略,以推动中俄地方间合作的快速发展。  相似文献   
129.
<正>China gets increasingly involved in international law making and enforcement The Asian Society of International Law held its third biennial conference in Beijing  相似文献   
130.
21世纪高校科技俄语翻译人才培养模式研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
翻译人才培养的最终目的是为国家间的经济和科技往来服务。21世纪中俄科技交流迅速发展的新形势要求科技翻译人才的媒介支持。当前,国内高校俄语专业重点发展语言文学且忽视科技俄语人才培养的模式,一定程度上造成了科技俄语翻译人才的缺失。高校科技俄语人才培养应注重社会的需求方向和产、学、研的结合。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号