排序方式: 共有11条查询结果,搜索用时 15 毫秒
11.
晚清以翻译西方社会科学名著给中国思想界巨大影响的严复(严又陵),曾自负地说:“有数部要书,非仆为之,可决三十年中无人为此者。”他所指的“数部要书”,就是赫胥黎的《天演论》,穆勒的《穆勒名学》与《群己权界论》,亚当·斯密的《原富》,斯宾塞的《群学肄言》,孟德斯鸠的《法意》,詹克斯的《社会通铨》,杰文斯的《名学浅说》八部名著。 自张之洞等人提出“中学为体,西学为用”的主张以后,那时学习西方的人们大都把注意力投向欧美的船坚炮利或声光化电方面;而严复虽颇擅格致之学,他自己又是英国格林尼茨海军大学的高材毕业生,精通工程技术科学,可他敢于把眼光凝注于当时西方先进的社会科学。经他严格筛选,着力翻译了颇能启发中国 相似文献