首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   192篇
  免费   1篇
各国政治   29篇
工人农民   1篇
世界政治   14篇
外交国际关系   11篇
法律   14篇
中国共产党   38篇
中国政治   56篇
政治理论   10篇
综合类   20篇
  2022年   1篇
  2021年   1篇
  2018年   1篇
  2015年   2篇
  2014年   16篇
  2013年   20篇
  2012年   19篇
  2011年   23篇
  2010年   24篇
  2009年   19篇
  2008年   17篇
  2007年   8篇
  2006年   10篇
  2005年   8篇
  2004年   3篇
  2003年   5篇
  2002年   6篇
  2001年   4篇
  2000年   5篇
  1999年   1篇
排序方式: 共有193条查询结果,搜索用时 15 毫秒
151.
德国哲学与文化漫论   总被引:1,自引:0,他引:1  
刘立群 《德国研究》2002,17(1):47-52
本文从德语与德国哲学的关系、德国哲学家们的庞大哲学体系及其缺陷、德意志民族所创造的优秀文化与二战期间纳粹暴行的巨大反差、德国人执着认真的精神与其不足等四个方面 ,以漫谈的笔法展现德国思想文化的不同侧面 ,并从笔者个人的观点出发加以议论评说。  相似文献   
152.
交际信息的载体包括言语交际符号和非言语交际符号,副语言是言语交际符号以外的符号形式,它在人类交际活动中发挥着重要作用。汉语成语里大量描写副语言的词条,足以说明副语言习俗是在有声语言基础上得以广泛运用的,是在历史的长河中积淀而成的。在汉语成语里,副语言展现出了鲜明的特点,即丰富的内涵与细腻的描写;传承的习俗和厚重的文化。  相似文献   
153.
语用学研究在不同语境中话语意义的恰当表达和准确理解的基本原则和准则。文化的渊源不同使成语所承载的文化必然有很大差异。当成语在原语中的深层语用含义与译文不一致时,译者就应善于进行文化的移植和融合,以达到语用意义的等值转换。本文从语用学与翻译的关系入手,分析了英汉成语的特点,并对英汉成语翻译方法进行回顾,进而从语用学的角度进行解释,之后分析了语用等效如何解决这种跨文化交际问题。  相似文献   
154.
钱国宏 《政府法制》2014,(26):17-17
“蛛丝马迹”是个使用率很高的成语,释义为:比喻与事情根源有联系的不明显的线索.很多人望文生义,认为“蛛丝马迹”中的“马迹”是指马的蹄印,甚至连《中国成语大词典》、《汉语成语考释词典》都解释为“马”是骑马的马.其实,“蛛丝马迹”中的“马”,与拉车驾辕、四蹄如飞的哺乳动物“马”没有任何关联,而是指一种活动于灶台上的小昆虫。  相似文献   
155.
正《中国汉字听写大会》的姊妹篇《中国成语大会》近日播出,毋庸置疑,央视这两档集趣味性与文化性为一体的原创文化节目,在众多的综艺娱乐类节目中脱颖而出,除了高收视率,更引起人们对于弘扬和传承优秀传统文化的思考。  相似文献   
156.
<正>都说中国过去是个以"三纲五常"为核心的官本位国家,但在与官吏有关的150多条汉语成语中,像"官清似水""官清毡冷""官清法正""居官守法""因任授官""官法如炉""量能授官"等正面形容官吏形象的才20多条,其他竟然都是负面内容。大体可分如下六类:一是认为官吏大都以权谋私。如"官报私仇""滥官污吏""卖官鬻爵""买爵贩官""卖官鬻狱""升官发财""赃官污吏"  相似文献   
157.
正中国的读者有缘结识卡夫卡,要归功于翻译家叶廷芳,因为他是我国第一个从正面将卡夫卡从德语文学译介过来的人。他被称为翻译界的"独臂将军"。专业之外,他还在建筑、戏剧、美术等领域多年跋涉并有不少收获。走进叶廷芳的书房,里面摆满了他游历各个国家带回来的艺术品,像是走进一个小型艺术馆。尽管已近80岁高龄,叶廷  相似文献   
158.
思想政治教育哲学用语是思想政治教育过程实施的大众化经典话语,它能提升思想政治理论课教学和教育管理的实效。而思想政治教育哲学思维在教育实践中启示着教育哲学用语的有效应用,在理论上提示着其哲学用语就是思想政治教育话语学角下辞学范畴体系的术语和成语及其相关词典的编撰,并可同时运用于和指导思想政治教育实践。探寻开发和研究构建思想政治教育哲学用语体系有助于推进思想政治教育辞学范畴体系的术语学和成语学发展,在思想政治理论教育与管理实践中积极使用思想政治教育哲学话语,在提升思想政治教育及其话语针对性和实效性的同时,彰显着思想政治教育哲学基本功能和说事话语成效。  相似文献   
159.
关于德语初学过程中进行德英对比的思考   总被引:4,自引:0,他引:4  
张建欣 《德国研究》2002,17(1):75-77
本文通过分析英语在德语初学过程中产生的影响 ,以具体教学实践中语音、单词书写及构词方面的实例 ,指出在德语教学和学习中 ,适当进行德英对比的必要性和可行性。  相似文献   
160.
英语典故性成语来源特殊,结构简单,民族色彩浓厚,文化内涵丰富,要正确理解、翻译和使用英语典故性成语就必须学习和了解他们的来源,英汉成语的文化差异及其翻译方法,从而提高英语阅读理解和跨文化交际的能力。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号