全文获取类型
收费全文 | 5850篇 |
免费 | 50篇 |
国内免费 | 6篇 |
专业分类
各国政治 | 166篇 |
工人农民 | 72篇 |
世界政治 | 143篇 |
外交国际关系 | 370篇 |
法律 | 707篇 |
中国共产党 | 1060篇 |
中国政治 | 1961篇 |
政治理论 | 493篇 |
综合类 | 934篇 |
出版年
2024年 | 5篇 |
2023年 | 19篇 |
2022年 | 43篇 |
2021年 | 48篇 |
2020年 | 62篇 |
2019年 | 34篇 |
2018年 | 14篇 |
2017年 | 27篇 |
2016年 | 85篇 |
2015年 | 163篇 |
2014年 | 518篇 |
2013年 | 490篇 |
2012年 | 567篇 |
2011年 | 501篇 |
2010年 | 537篇 |
2009年 | 541篇 |
2008年 | 544篇 |
2007年 | 383篇 |
2006年 | 397篇 |
2005年 | 252篇 |
2004年 | 141篇 |
2003年 | 125篇 |
2002年 | 127篇 |
2001年 | 104篇 |
2000年 | 98篇 |
1999年 | 23篇 |
1998年 | 20篇 |
1997年 | 9篇 |
1996年 | 7篇 |
1995年 | 6篇 |
1994年 | 5篇 |
1993年 | 1篇 |
1992年 | 1篇 |
1991年 | 1篇 |
1990年 | 2篇 |
1986年 | 2篇 |
1984年 | 3篇 |
1983年 | 1篇 |
排序方式: 共有5906条查询结果,搜索用时 15 毫秒
991.
目前,在高职院校里,英语教学"学生不学,老师难教"的尴尬情况比较多见。因此,教师应当采取适当的方法和技巧提高学生的学习兴趣,激发学生学习英语的激情,在教学过程中有意识地进行文化导入是一个不错的选择。一、高职英语教学中文化导入的作用(一)掌握语言必须了解相应的文化文化(culture)是指一个社会所具有的独特的信仰、习惯、制度、目标和技术的总模式。[1]语言是文化的载体,是文化的表现形式,同时语言也受到文化的制约。从某种意义上说,英语的教学过程是一种英语语言文化的诠释过程。 相似文献
992.
993.
孙炜 《成都行政学院学报》2006,14(3):68-70
本文分析了语感和语理的关系,并指出在语言教学中应该语感语理并重,不可因为重视一方而忽视另一方面。 相似文献
994.
李克 《北京政法职业学院学报》2006,(1):14-15
改革开放以来,我国法制建设不断完善,法学研究空前繁荣。在法制建设方面,立法进入“快车道”,新颁布法律、法规如“雨后春笋”,推动着法治的进程;在法律实务方面,司法解释、“精典”法律文书不断公之于众,指导着法律的适用;在法学研究领域,学术专著,法律翻译呈现出“百花齐放” 相似文献
995.
北京市工会干部学院工会理论研究所 《北京市工会干部学院学报》2006,21(3):3-8
2006年5月10日,中共中央政治局委员、全国人大常委会副委员长、中华全国总工会主席王兆国在全国工会领导干部高级研讨班上做了《坚持以理论创新推动工会工作创新》的重要讲话。全面阐述了新形势下加强工会理论研究的重要性,进一步明确了当前必须重点研究和探索的重大理论和现实问题,着重强调了加强工会理论研究必须把握的重要原则,对加强工会理论研究与创新具有重要指导意义。为了深刻学习领会讲话精神,我院工会理论研究所于6月20日召开了工会理论创新研讨会,北京市总工会党组副书记、副主席侯小丽到会并就工会理论研究要与实际工作紧密结合发表讲话,全国总工会研究室有关处室的领导参加会议,并对与会发言做了点评。现将工会理论研究所研究人员的发言稿(以发言先后为序)摘登如下,希望引起大家的深入研究和探讨。 相似文献
996.
997.
998.
Bayrta Arinova Natalia Shatalova 《美中法律评论》2014,(12):1561-1569
The article deals with the issue of linguistic accuracy in the broader context of teaching legal English. The development of any legal English syllabus should rely on the careful balancing of legal and linguistic emphases at every step and in every aspect of the course--from the preparatory stage of selecting learning materials to the final stages of language output. The commitment to this sort of balance is illustrated by means of accuracy-sensitive examples from the Anglo-American court practice and serves as the foundation in the development of in-class tasks and activities. Language instructors are to consistently guide the learners' progresses by providing the appropriate forms of activities and constant feedback. Teaching legal English in non-native speaking environment demands more attention to cultural issues. Defining all the elements of the course against learners' cultural background can facilitate the acquisition of legal and linguistic skills and prepare them for future encounters with other legal systems. 相似文献
999.
王月 《俄罗斯中亚东欧研究》2014,(1)
正近年来,越来越多的国家认识到增强软实力对国际竞争的重要性,中国和俄罗斯同为迅速崛起的大国,在重新确定自己在国际社会的地位的过程中有着相似的经历和诉求,因此,在软实力问题上,中国和俄罗斯之间的比较与借鉴十分有益。"软实力"逐渐成为中俄两国政府推行的重要政策,也日益成为学界研究的一个重要领域。有鉴于此,中国社会科学院俄罗斯东欧中亚研究所和黑龙江大学共同设立"中俄软实力比较研究"课题,并于2013年10月16日在北京举办了题为"求同存异,和谐共进"的学术研讨会。会上,来自中国社会科学院、现代国际关系研究院、北京大学、北京外国语大学等机构的课题组成员和有关专家 相似文献
1000.
《中国国际问题研究》2014,(2):F0002-F0002
正On October 11,2013,China Institute of International Studies(CIIS),in cooperation with the Atlantic Council,released a report entitled"China-US Cooperation:Key to the Global Future"in Beijing.With generous support from the China-United States Exchange Foundation,the report was written by a China-US Working Group convened by the Atlantic Council in Washington and China Institute 相似文献