全文获取类型
收费全文 | 414篇 |
免费 | 6篇 |
专业分类
各国政治 | 9篇 |
工人农民 | 3篇 |
世界政治 | 3篇 |
外交国际关系 | 13篇 |
法律 | 20篇 |
中国共产党 | 41篇 |
中国政治 | 180篇 |
政治理论 | 48篇 |
综合类 | 103篇 |
出版年
2023年 | 5篇 |
2022年 | 5篇 |
2021年 | 6篇 |
2020年 | 3篇 |
2019年 | 3篇 |
2018年 | 1篇 |
2017年 | 4篇 |
2016年 | 3篇 |
2015年 | 11篇 |
2014年 | 22篇 |
2013年 | 37篇 |
2012年 | 38篇 |
2011年 | 27篇 |
2010年 | 31篇 |
2009年 | 44篇 |
2008年 | 35篇 |
2007年 | 39篇 |
2006年 | 25篇 |
2005年 | 15篇 |
2004年 | 20篇 |
2003年 | 19篇 |
2002年 | 10篇 |
2001年 | 6篇 |
2000年 | 7篇 |
1999年 | 1篇 |
1998年 | 1篇 |
1997年 | 1篇 |
1995年 | 1篇 |
排序方式: 共有420条查询结果,搜索用时 46 毫秒
41.
谢青 《广东青年干部学院学报》2005,(1)
由于社会、历史、文化、风俗、语言的各异,中英文诗歌中的爱情意象也各具风采,既有相似之处,又呈现出不同的特点。本文尝试着通过对一些颇具代表性的中英文诗歌中爱情意象的赏读与浅析,试图发掘两者之间的异同与某些规律。 相似文献
42.
心灵困扰:女孩总是担心自己嘴歪
这一天,电话预约后一个女孩在男友的陪伴下,来到了我们心理健康中心.
女孩是一位医学研究生,高挑的身材,清秀的面庞.然而,出乎预料的是,就是这样一个女孩却说:感到自己很难看,很丑,觉得人家都比自己强,怕和人接触,以致什么都不想干,不想学习,不想工作,没有信心,没有动力. 相似文献
43.
杨光娇 《辽宁行政学院学报》2013,15(3):142-144
李煜素有"词帝"之称,他继承了花间派的词风,但又独树一帜,以独特的手法改变了词的表达方式。以公元975年宋灭南唐为界,将李煜词分为前、后两期。生活经历的变化引起其词出现意象变化,本文主要从李煜前后期词作的意象对比来试分析其词创作风格的转变。 相似文献
44.
满族歌谣作为满族民间文学的组成部分,不仅有着丰富的内容和形式,其中的意象亦是多姿多彩,并且具有不同的象征意味,构成了丰富的意象群,与满族人的生活、心理、民俗相连接,也是我们近距离关注满族文化的较好支撑。 相似文献
45.
翻译不仅是语言转换过程,同时也是文化转换过程.不同文化有着其特有的文化意象.如何在翻译尤其是文学翻译中对这些文化意象进行处理,是翻译者在翻译过程中不得不考虑的问题. 相似文献
46.
马莉丽 《山东行政学院学报》2008,(1):123-125
苏青营造的意乳总是带有幽冷险怪的丑,而她却善于抓住这些丑的意象的核心,用奇谲的语言来描述这些意象,使其化丑为美,即让丑的意象带给读者艺术的美的享受,从而体现意象的审美艺术价值。 相似文献
47.
认知语言学的理论背景是以认知心理学为核心的认知科学,它的诞生为语言研究提供了一个崭新的视角、一种全新的方法。通过分别阐述范畴化、隐喻、象似、意象图式等几大认知语言学理论,并结合具体实例说明给对外汉语教学的有益启示,指出该理论为对外汉语教学划分“共知范畴”、预测难点和制定教学策略提供了理论依据。 相似文献
48.
意象作为中国古典诗词审美的一个要素,其含蓄婉转使西方诗人为之着迷,其隐含的互文联想在原文读者中亦不甚明了,更何况对于译文读者。该文探讨了意象说的由来,并采用互文性理论分析了译者对意象的四种传递方式:重组、再现、歪曲与转换,及其造成的失落与歪曲,旨在说明研究意象的互文性及其传递方式对于提高译者和读者的审美能力、审美经验与审美感应来说是必要的。 相似文献
49.
王静 《西安外事学院学报》2007,(2)
爱尔兰诗人叶芝的诗作中承载"舞蹈"意象的舞者多为女性,在与同代诗人笔下的"舞者"形象进行比较之时,考察叶芝对于男女两性的思考并认为其笔下的女性舞者具有独立的主体性。叶芝将"舞蹈"意象安插在爱尔兰本土的神话传说构成的背景之中,在唤醒爱尔兰人欢乐和悲哀的心理残迹之时激活深蕴着民族性的集体无意识,进行民族身份的追寻和认同。 相似文献
50.
“云雨”与“猿声”是中国文学传统中比较常见的两个意象,而它们的形成又与三峡有直接的关系。本文将运用原型研究的方法,对这两个意象的意义形成历史做简略的梳理,力求挖掘其中的文化精神内涵。 相似文献