全文获取类型
收费全文 | 2774篇 |
免费 | 39篇 |
专业分类
各国政治 | 15篇 |
工人农民 | 48篇 |
世界政治 | 40篇 |
外交国际关系 | 74篇 |
法律 | 175篇 |
中国共产党 | 407篇 |
中国政治 | 525篇 |
政治理论 | 466篇 |
综合类 | 1063篇 |
出版年
2024年 | 4篇 |
2023年 | 6篇 |
2022年 | 28篇 |
2021年 | 18篇 |
2020年 | 16篇 |
2019年 | 15篇 |
2018年 | 11篇 |
2017年 | 13篇 |
2016年 | 19篇 |
2015年 | 77篇 |
2014年 | 221篇 |
2013年 | 238篇 |
2012年 | 278篇 |
2011年 | 264篇 |
2010年 | 244篇 |
2009年 | 270篇 |
2008年 | 281篇 |
2007年 | 206篇 |
2006年 | 135篇 |
2005年 | 123篇 |
2004年 | 87篇 |
2003年 | 90篇 |
2002年 | 54篇 |
2001年 | 47篇 |
2000年 | 39篇 |
1999年 | 13篇 |
1998年 | 4篇 |
1997年 | 3篇 |
1996年 | 1篇 |
1995年 | 2篇 |
1994年 | 3篇 |
1990年 | 1篇 |
1986年 | 1篇 |
1984年 | 1篇 |
排序方式: 共有2813条查询结果,搜索用时 15 毫秒
31.
习语是某一语言在使用过程中形成的独特的固定的表达方式,它存在于社会不同的专业和领域中,体育领域也不例外.本文介绍了体育英语中常用的一些习语,并针对其翻译方法和途径提出了几点建议. 相似文献
32.
随着高等学校的不断扩招,为了满足不同英语层次学生的要求,使大学英语教学得到实质性的提高,在大学英语教学中实施分级教学是非常必要的。本文作者较全面地分析了其优势。 相似文献
33.
孙凡 《长沙民政职业技术学院学报》2003,10(1):63-64
称谓的不同反映了东西方文化的差异。由于受到文化传统的深层影响,汉语和英语的表达方式存在明显的差异。 相似文献
34.
杨明 《广州市公安管理干部学院学报》2003,15(4):63-64
传统语法一般都将名词修饰语按其在中心词的前后位置,分为前置修饰语和后置修饰语两大类。从语法的角度,后置修饰语可分为六类。其中的从句类后置修饰语是最基础的类别,其他类别都是其派生或变种;这些派生的类别,是语音的节约性原则所致。 相似文献
35.
素质教育与大学英语教学改革 总被引:1,自引:0,他引:1
中国共产党在全面实施改革的历史进程中,把教育改革作为提高人才素质的重要途径,在教育改革中注重素质教育,使之成为教育的最终目标.大学英语教学应担负起实施素质教育的责任,把素质教育贯彻到教学改革当中,努力在教学观念、教学内容、教学模式等方面体现素质教育的要求,以真正全面提高学生的英语素质. 相似文献
36.
谢邦秀 《湖北警官学院学报》2005,18(5):83-87
公安院校英语教学是全国大学英语教学的一个组成部分。目前全国大学英语教学正处于新一轮的改革之中。置身于这样的改革潮流之中,我们有必要研究、了解并把握这场改革的实质精神,并以此为依据研究适合我国公安院校英语教学的途径。 相似文献
37.
语言本身就是一种文化现象,是一种载体,与历史背景,民族特点及性格和生活方式紧密相连,并随社会的发展而不断变化、发展。成人外语教学实践中的文化导入比普通大学英语教学更具迫切性和实用性。在实际教学中,文化导入的内容可从四方面着手,并采用相应的方法 相似文献
38.
陶红薇 《山东行政学院学报》2005,(6):118-119
随着计算机应用的不断推广和多媒体技术的飞速发展,多媒体计算机辅助外语教学的应用越来越广泛。教师在实施多媒体大学英语教学中要以现代教育理论和认知理论为指导,以学生为中心,创造优化的教学情景,重视量化与分析结果,实现软件的配套化。 相似文献
39.
大学英语评估系统的现状及改革建议 总被引:2,自引:0,他引:2
当前的大学英语教学评估系统包括三个子系统:基础阶段结束时的四、六级英语考试;各学期期末的学业考试;社会对大学生英语综合能力的需求和评价。但是,由于许多学校和用人单位都把四、六级考试作为考核的终极标准,导致现在的大学英语教学整个只是围绕四、六级考试进行,而四、六级考试本身又存在许多问题,造成了一种恶性循环;各学期期末的学业考试失去了其本身的意义,只是一种四、六级考试的模拟;学生也缺乏适当的途径去了解社会对英语运用能力的实际需求。这三个子系统对大学英语的教学产生了严重的负面反拨效应,要想对大学英语进行改革,首先就要从评估系统着手。 相似文献
40.
杨雪 《浙江省政法管理干部学院学报》2005,(4):57-61
编译是电视体育新闻汉译的主要特点,是一个先编后译的过程,体育新闻的编译技巧,除增加、删除、重组等常用技巧之外,准确使用体育专业术语及行话、注意译名的准确性和统一性、巧用四字格和另设新闻标题等技巧在电视体育新闻汉译实践中也行之有效. 相似文献