全文获取类型
收费全文 | 717篇 |
免费 | 3篇 |
国内免费 | 1篇 |
专业分类
各国政治 | 11篇 |
工人农民 | 13篇 |
世界政治 | 24篇 |
外交国际关系 | 28篇 |
法律 | 56篇 |
中国共产党 | 214篇 |
中国政治 | 263篇 |
政治理论 | 51篇 |
综合类 | 61篇 |
出版年
2023年 | 3篇 |
2022年 | 9篇 |
2021年 | 11篇 |
2020年 | 7篇 |
2019年 | 6篇 |
2017年 | 5篇 |
2016年 | 24篇 |
2015年 | 54篇 |
2014年 | 126篇 |
2013年 | 69篇 |
2012年 | 54篇 |
2011年 | 75篇 |
2010年 | 59篇 |
2009年 | 32篇 |
2008年 | 41篇 |
2007年 | 35篇 |
2006年 | 20篇 |
2005年 | 13篇 |
2004年 | 13篇 |
2003年 | 19篇 |
2002年 | 10篇 |
2001年 | 18篇 |
2000年 | 8篇 |
1999年 | 1篇 |
1998年 | 3篇 |
1996年 | 1篇 |
1995年 | 1篇 |
1993年 | 2篇 |
1990年 | 2篇 |
排序方式: 共有721条查询结果,搜索用时 15 毫秒
51.
52.
53.
54.
《党史研究与教学》2006,(4):F0002-F0002
程中原 1938年5月出生。江苏省无锡市人。汉族。中共党员。曾在无锡市当小学教员三年。1959年毕业于南京师范学院中文系。1959年至1976年在江苏省涟水师范、淮安师范等校任教,先后任教导处副主任、进修部主任,1977年至1983年在淮阴师专讲授中国现代文学史、鲁迅研究,为讲师、副教授,任党委委员、教务科长、学报主编。1983年当选为江苏省六届人大代表。1983年至1991年在江苏省社会科学院工作,任《江海学刊》副主编、主编,为研究员,1990年获“有突出贡献的中青年专家”祢号(省级)。1991年调至当代中国研究所工作,任编研室主任,1996年起任副所长,1992年获国务院颁发的政府特殊津贴。主要著作有《张闻天传》、《张闻天论》、《1976—1981年的中国》(合著)、《文坛录踪录》(合著)等,编辑中华人民共和国国史著作和张闻天著作、胡乔木著作多种。 相似文献
55.
读《史记·货殖列传》札记三篇 总被引:1,自引:0,他引:1
札记一<史记·货殖列传>和<汉书·货殖传>均有子贡传,唯不尽同.前者是表彰货殖家之贤而富者,后者意在尊孔,所以对子贡传加以更改.札记二<史记·货殖列传>中"椎埋"一词凡两见,其一是指货殖家"取与以时"牟利致富,与椎埋不相干,当为"推移"二字之误.札记三<史记·货殖列传>中"权利"一词在汉朝是盐铁的同义语. 相似文献
56.
陈鸿彝 《中国人民公安大学学报(社会科学版)》2001,(6):118-122
明代至清中叶的"东学西传",经历了译介引入阶段、研究化用阶段."东学"从思想层面、制度层面、物质层面对西方发生过深刻影响;对欧洲启蒙运动的兴起起了积极的推动作用;为资产阶级革命的舆论准备提供了思想资料.中外学术界对它的研究与阐发均极为匮乏.当前,研究"东学西传"史,对于增强民族自信心,对于人类在新千年的精神文明建设,都具有莫大的意义. 相似文献
57.
王资博 《重庆社会主义学院学报》2011,14(1):71-72
“五个重庆”建设与“唱读讲传”活动是转变经济发展方式、推动科学发展的先导实践和创新典范,具有重要的经济伦理意义。两者相辅相成,体现了物质文明与精神文明、经济和社会的协调发展;体现了科学发展观以人为本、改善民生的价值真谛;体现了遵循发展规律、转变经济发展方式的要求。“五个重庆”建设更体现了统筹兼顾、推进公平、共同富裕的原则,“唱读讲传”活动则是推动经济可持续发展的巨大动力. 相似文献
58.
59.
《孔传》和《郑注》是解释《孝经》的两部重要著作。《孔传》是将人的孝行置于一个复杂的宗族系统中,强调子对父的绝对服从,对孝行的解释极为细致;《郑注》则主要是从学术上理解“孝”,强调父慈子孝的双向关系,其对《孝经》的解释体现出理性特点。《孔传》和《郑注》在文本上的变化体现了两汉时期宗族文化的形成过程,又代表着宗族形成的两种不同模式。以孔、郑为代表的士人在两汉宗族文化的形成过程中起到了设计者、参与者的作用。 相似文献
60.
陈榕烽岳峰 《北京行政学院学报》2022,(4):122-128
自16世纪末至20世纪初,西方著述牢牢把控着国乐译介话语权,将中西方音乐文化之间的“不同”解读为“不及”与“原始”,塑造了国乐在西方的负面形象,对当前国乐译介产生了非常不利的影响。考察史料发现,利玛窦、曾德昭、杜赫德、阿里嗣的著作和《大英百科全书》(第七版,1842)等著述是这些负面印象的主要权威来源。当代国乐西传的译介实践应重新审视这些不利因素,进而探究如何有的放矢地进行国乐的译介与传播,逐渐清除西方社会对国乐的负面印象,以期为新时期的国乐西传、文明互鉴提供理论与实践上的支持。 相似文献