首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   111篇
  免费   14篇
各国政治   2篇
工人农民   1篇
世界政治   9篇
外交国际关系   15篇
法律   10篇
中国共产党   15篇
中国政治   28篇
政治理论   6篇
综合类   39篇
  2024年   2篇
  2023年   2篇
  2022年   3篇
  2021年   1篇
  2020年   1篇
  2018年   2篇
  2017年   1篇
  2016年   1篇
  2015年   2篇
  2014年   6篇
  2013年   12篇
  2012年   10篇
  2011年   12篇
  2010年   13篇
  2009年   8篇
  2008年   7篇
  2007年   2篇
  2006年   3篇
  2005年   4篇
  2004年   4篇
  2003年   6篇
  2002年   6篇
  2001年   3篇
  2000年   1篇
  1999年   1篇
  1997年   2篇
  1996年   1篇
  1995年   1篇
  1994年   3篇
  1992年   1篇
  1990年   1篇
  1989年   2篇
  1988年   1篇
排序方式: 共有125条查询结果,搜索用时 15 毫秒
61.
华夏文苑     
《统一论坛》2003,(3):44-44
  相似文献   
62.
雨棠 《北京观察》2005,(4):30-33
走进王老师别致的办公室,首先映入眼帘的就是那环绕四壁的中外文图书资料,从地板一直到天花板,除了那扇大玻璃窗.有阳光静静在泻在窗台上的芦荟、吊兰上,整个房间干净明亮温暖.  相似文献   
63.
传染是中医外感病学领域内的基本概念,吴又可将传染建立在物质基础上,提出温病即传染病,传染之源在于疠气。  相似文献   
64.
缅甸是一个多民族的国家,民族问题阻滞了国家的发展。在1962-1988年间奈温采取了不同于资本主义时期的民族政策,试图以社会主义的民族关系特征为原则构建政治与经济中心,设计了一套自上而下的民族治理政策措施,这是处理民族矛盾的一次重要尝试,使各民族能够逐渐融入到国家统一体中。但是,强势的民族政策严重损害了山地少数民族的政治权利,其结果是破坏了各民族之间的融合效果,消耗了人民的期待,最终导致奈温时期社会主义式民族政策走向失败。  相似文献   
65.
新型冠状病毒肺炎作为一种新发生的温疫类疾病,中医对其认识处于逐渐探索阶段,有许多理论问题值得探讨。根据目前已有的资料,结合中医外感病理论,就病名、病位、发病与传变、病机属性以及治疗思路等方面进行思考和讨论,并希望通过众多病例的细致观察和总结研讨,以达成共识,不断推进中医外感病尤其是温疫学理论与实践的创新发展。  相似文献   
66.
移民在远离故土后如何对待故土文化是其无法回避的首要问题,在这个过程中往往充满了复杂的矛盾,英国作家奈保尔的移民经验具有典型代表性.奈保尔出身于一个移居特立尼达的印度婆罗门家庭,这是他天然的不可更改种族文化身份,命定了他与故国文化的血缘关系,正是这一内在身份使得他不止一次地进行故国之旅,寻找故国文化之根;而双重的移民经历又使他远离故国,把他送入了多种文化对话与冲突的场所之中,不可避免地受到其他文化的冲击、消解、重构,主观上与客观上都不可能保留完整的印度文化身份,所以他对故国文化的选择必然陷入二难的境地,呈现出既亲近又疏离的矛盾性.  相似文献   
67.
打造福州“中国温泉城”的对策研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
福州旅游业最大的特色就是温泉,它是福州城市的魅力,也是福州城市旅游业的竞争力。必须把温泉与其他旅游景点、休闲等项目捆绑“打包”,提升福州旅游产品档次,以此推动福州旅游业的发展。  相似文献   
68.
2001年诺贝尔文学奖得主奈保尔(Vidi.adharSurajprasadNaipaull932》随着其作品在国内陆续出版.逐渐被国内的读者熟知和喜爱。评论界曾给奈保尔的作品以很高的评价.认为他获得诺贝尔文学奖应是情理之中的.但同时他又是一位倍受争议的作家.他作品中营造的异常丰富的文学世界以及他的文学根基、  相似文献   
69.
出点汗冬季养生要适当活动筋骨,出点汗,这样才能强身健体。锻炼身体要动静结合,跑步做操宜以微微汗出为度,汗多泄气,有悖于冬季阳气伏藏之道。护点脚冬季健脚即健身。每天坚持用温热水洗脚,最好同时按摩和刺激双脚穴位。每天坚持步行半小时以上,活动双脚。  相似文献   
70.
奈达“动态对等”翻译理论指出了翻译的本质和任务是用译语再现原语的信息,翻译的方法是用最近似的自然对等值再现原语的信息。这个理论在翻译实践中起到了非常重要的作用,但也有一定的局限性,如适用范围受限制等。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号