全文获取类型
收费全文 | 517篇 |
免费 | 35篇 |
专业分类
各国政治 | 27篇 |
工人农民 | 1篇 |
世界政治 | 27篇 |
外交国际关系 | 31篇 |
法律 | 284篇 |
中国共产党 | 44篇 |
中国政治 | 37篇 |
政治理论 | 36篇 |
综合类 | 65篇 |
出版年
2023年 | 9篇 |
2022年 | 8篇 |
2021年 | 12篇 |
2020年 | 23篇 |
2019年 | 1篇 |
2018年 | 3篇 |
2017年 | 1篇 |
2016年 | 6篇 |
2015年 | 19篇 |
2014年 | 50篇 |
2013年 | 40篇 |
2012年 | 72篇 |
2011年 | 73篇 |
2010年 | 83篇 |
2009年 | 81篇 |
2008年 | 34篇 |
2007年 | 7篇 |
2006年 | 2篇 |
2005年 | 7篇 |
2004年 | 5篇 |
2003年 | 7篇 |
2002年 | 5篇 |
2001年 | 2篇 |
1999年 | 1篇 |
1996年 | 1篇 |
排序方式: 共有552条查询结果,搜索用时 15 毫秒
71.
《中国特色社会主义研究》2012,(3):111
为规范期刊用稿,我们特别对论文注释与参考文献的著录格式作出如下说明,敬请投稿者注意。著录要求及示例如下:1.专著、论文集、学位论文、报告等[序号]著者.书名[…](文献类型标识:专著M、论文集C、学位论文D、报告R、标准S、专利P、其他文献Z).出版地:出版者,出版年(卷):页码. 相似文献
72.
73.
74.
75.
于海鹏 《浙江省政法管理干部学院学报》2020,34(2):11-20
藤井省三和吉田富夫为莫言作品的日本译介做出了巨大贡献,但二者的译本在翻译策略、语言风格、以及细节构成上存在着诸多差异。单就“注释”而论,藤井省三较多关注对中国历史文化现象的解释,吉田富夫则把重心放在了词汇本身,这种注释策略的差异也在日本读者中间产生了不同的反应,影响了各自译本的传播和接受。由此,从传播学的角度来看,中国作品外译应该遵循“读者优先”原则,在挑选适当原本的基础上,平衡“异化”和“归化”的比例,加强中外译者的交流合作,采用贴近对象国读者的表述,以便更好地推进中国文化“走出去”战略。 相似文献
76.
77.
78.
79.
80.
1958年7月22日,毛泽东在同苏联驻华大使尤金谈话时说:“看来,关于海军提出的核潜艇的请求可以撤销。”中共中央文献研究室将毛泽东的这篇谈话收入《毛泽东文集》第七卷时,为这句话作了这样一条注释:1958年6月28日.中国方面根据苏联军事顾问的意见.向苏联提出为发展中国海军核潜艇提供技术援助的要求。同年7月21日,苏联驻华大使尤金向毛泽东转达了赫鲁晓夫和苏共中央主席团关于苏联同中国建立一支共同核潜艇舰队的建议。 相似文献