全文获取类型
收费全文 | 130篇 |
免费 | 6篇 |
专业分类
各国政治 | 3篇 |
世界政治 | 7篇 |
外交国际关系 | 7篇 |
法律 | 19篇 |
中国共产党 | 18篇 |
中国政治 | 40篇 |
政治理论 | 6篇 |
综合类 | 36篇 |
出版年
2017年 | 1篇 |
2016年 | 1篇 |
2015年 | 1篇 |
2014年 | 10篇 |
2013年 | 6篇 |
2012年 | 8篇 |
2011年 | 4篇 |
2010年 | 5篇 |
2009年 | 19篇 |
2008年 | 13篇 |
2007年 | 11篇 |
2006年 | 10篇 |
2005年 | 11篇 |
2004年 | 6篇 |
2003年 | 12篇 |
2002年 | 5篇 |
2001年 | 1篇 |
1999年 | 4篇 |
1998年 | 2篇 |
1996年 | 2篇 |
1995年 | 2篇 |
1993年 | 1篇 |
1992年 | 1篇 |
排序方式: 共有136条查询结果,搜索用时 0 毫秒
131.
<诗经·大雅·行苇>之"四鍭如树"中"树"字的训释,如果从语源学角度、互文角度、射礼文化角度去考察,完全可以做出一种新释"如树"实际上是"不中质"的形象说法,它与上文"既均"(中质)互文见义,即"既均"如树"均包含有"中质"和"不中质"两种情形.这样解读可以还诗摇曳多姿,隽永有味的本来面目. 相似文献
132.
现代越南语中的汉语借词 总被引:2,自引:0,他引:2
在与日本、朝鲜等国并称为“汉文化圈”国家之一的越南,汉语对其语言的影响是较为深刻的。在越南很长的一段历史时期里,汉语汉字一直处于正统的地位,并被广泛使用于教学、科举、公文、外交、公务以及文学创作等方面。因此可以说汉语对越南语产生了极其深刻的影响。最为显著的是现代越南语里仍存在着大量源于汉语的汉越词。这些词语不仅数量众多而且使用范围广泛,几乎遍及政治、经济、文化、社会、宗教、文学、医学、教育等所有领域,是越南词汇中不可或缺的重要组成部分。一、越南语中汉语借词众多的主要原因越南语里面的汉语借词数量极多,据… 相似文献
133.
析清"应当知道"的教义学意涵,应当区分其具备的三种不同意义:词源意义、语境意义和类别意义。在词源意义上,"应当"是一个多义情态动词,既可表示推测性判断,又可表示规范性命令;"知道"则具备多元时态面向,这共同决定了"应当知道"具备多元的词源意义。在语境意义上,级次混乱造成了"应当知道"含义探寻的难题,但厘清"应当知道"条款的证据规则属性后,即可将其界定为有间接证据证明的知道,系对故意的认识层面之描述。在类别意义上,"应当知道"是对知道与否的概率判断,而非对知道确切程度的判断,其与直接故意或间接故意的类别定性没有逻辑关联。 相似文献
134.
135.
概念义和词义二者属于不同的学科范畴,但是它们之间既有联系又有区别。概念义是词义内容的基础部分,同时也是词义内容发展的根本。概念义要描写本质属性,因为本质属性是区别其他事物的最根本所在,是我们认识客观事物与现象的基础。我们必须考虑语言使用的具体情况,通过具体的语境分析、归纳,把概念义归入具体的词义内容中去。 相似文献
136.
源自汉语的日语成语数量繁多, 有些可从字面推测其含义, 也有一些是日本古来就
有的, 比较难以理解。相对于汉语成语, 日语成语范围更广, 形式更加多样。按照与汉语成语联系
的紧密程度将日语成语分为五类, 即原封照搬汉语成语的日语成语、变形成语、按古典文法将汉语
成语日译形成的日语成语、按古典文法将中国经典名句日译形成的日语成语、和制成语。与此同
时, 从其中抽出典型, 通过日汉对比, 分析研究对象的词形和词义 相似文献