全文获取类型
收费全文 | 1083篇 |
免费 | 23篇 |
专业分类
各国政治 | 30篇 |
工人农民 | 8篇 |
世界政治 | 16篇 |
外交国际关系 | 57篇 |
法律 | 88篇 |
中国共产党 | 179篇 |
中国政治 | 328篇 |
政治理论 | 119篇 |
综合类 | 281篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 3篇 |
2022年 | 5篇 |
2021年 | 3篇 |
2020年 | 15篇 |
2019年 | 11篇 |
2018年 | 4篇 |
2017年 | 10篇 |
2016年 | 16篇 |
2015年 | 50篇 |
2014年 | 114篇 |
2013年 | 91篇 |
2012年 | 102篇 |
2011年 | 79篇 |
2010年 | 97篇 |
2009年 | 99篇 |
2008年 | 101篇 |
2007年 | 68篇 |
2006年 | 52篇 |
2005年 | 40篇 |
2004年 | 37篇 |
2003年 | 30篇 |
2002年 | 25篇 |
2001年 | 13篇 |
2000年 | 18篇 |
1999年 | 4篇 |
1998年 | 9篇 |
1997年 | 2篇 |
1996年 | 4篇 |
1993年 | 1篇 |
1989年 | 1篇 |
1981年 | 1篇 |
排序方式: 共有1106条查询结果,搜索用时 15 毫秒
211.
现代大学英语阅读教学正由从词到句的操练教学逐步转向新的模式——语篇教学。根据阅读整体教学理论,结合阅读教学模式,针对目前英语语篇阅读教学中存在的主要问题,分析了基于语篇分析的整体阅读教学模式,旨在倡导基于语篇的教学方法,提高学生的语篇意识,以期他们实现对阅读材料有整体和立体化理解。 相似文献
212.
系统功能语法理论的一个重要特点是将语篇作为研究语言的基本单位, 这也是该理
论区别于其他语言理论的一个重要特征。以韩礼德的系统功能语法为基础, 对汉语公证书进行语
篇分析, 并以此为依据探讨公证书英译的语篇功能对等问题。 相似文献
213.
思维模式是文化习得的一个重要因素,中西方在思维模式上的差异从某种程度上决定了英语和汉语在语篇结构上的不同,这可能会对我国的英语学习者构成一定的障碍,本文分析了中西思维模式差异在语篇上的表现,进而指出语篇教学的关键所在。 相似文献
214.
人格权独立成编,既是民法典体例问题,更是一个关系中国民法典能否适应现代中国社会的根本问题.德国人格权模式以人格和侵权来解决人格权问题,反映的是百年前的社会状况,完全不能适应现代社会尤其是现代中国的需要.只有人格权独立成编,才能充分容纳现代中国的人格权问题,才能科学规定现代中国的具体人格权,才能合理保护现代中国的人格利益.人格权独立成编,不仅可以改变德国人格权模式的体例,解放人格权发展的空间,而且也可以改变德国人格权模式的逻辑,将权利确认和防止侵权并重.《人格权法学者建议稿》的问世显示人格权独立成编完全可行,当然也有不少缺点,期望国家立法机关勇于承担历史责任,自觉追求民法典现代化和中国化,尽快将人格权编纳入立法计划. 相似文献
215.
216.
以知识分子为主体的文化批评正面临三重困境:一是专业叙述陈规与社会经验分析之间往往出现扞格和错位;二是以事件批评和道德批评为特征的文化批评,无法做到深入地表,对一种贯穿性的"结构"的揭蔽;三是学术共同体的衰落乃至瓦解,导致文化批评无法抵抗具有强大结构性的社会观念与运行模式。文化批评应该转轨,即有必要从事件批评进入结构批评,从社会道德批评延伸至社会政治批评,在公共道德批评的现有土壤上发展出公民政治批评。 相似文献
217.
文学与语言学的融合形成了独立的语体学学科,广泛应用于诗歌、小说和戏剧研究。语料库语言学的快速发展,给新时期的文学批评注入了一股新的活力。语料库语言学中的语料标注、"词块分析"等方法为进行文学作品分析提供了一种可能,也使得当代文论家能逃脱简单繁琐的人工劳动的藩篱,迅速便捷准确地检索和统计各种文本信息,从而为文学批评提供了强有力的定性定量理据。 相似文献
218.
随着中国—东盟自由贸易区的建成和进一步发展,对高水平口译人才的需求也在日益增长。为了满足自由贸易区发展对口译人才的需求,提高学生的口译听辨能力成为口译教学亟需解决的问题。本文提出从加强东盟国家语言变体听辨训练和加强背景知识积累两个方面,有针对性地解决口译员在中国—东盟自由贸易区背景下出现的听辨障碍。 相似文献
219.
"关东州"的日语教育始于日俄战争期间,随着租借期限的延长,其殖民教育政策及措施在不断地发展。到"九.一八"事变之前,其奴化教育体系已然成型,同时,为了长期维护日本的殖民统治,推进普及日语教育策略,还建立了奖励学习外语的"语学检定"制度。在《关东州人教育令》颁布后,奴化教育达到了顶峰,以实现对大连地区乃至整个东北进行文化侵略和殖民奴化教育的目的。 相似文献
220.
从系统功能语言学的语篇元功能理论出发,探究机器翻译的缺陷,可以看出翻译一般寻求的原文和译文在意义上的对等。语篇是个意义的单位,是一定的情景语境中起作用的单位。因此翻译的对等单位应该建立在语篇上,即翻译应寻求两种语言的语篇在同一个整体情景语境中具有相同的意义和相同的功能。即使在机译日益普遍的今天,机器翻译很难做到从语篇角度把握原文。这也要求我们在做翻译实践时应该从总体上把握原文,从而在两种语言的概念意义、人际意义和语篇意义这三个层面上实现真正的对等。 相似文献