首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   705篇
  免费   37篇
各国政治   10篇
工人农民   29篇
世界政治   22篇
外交国际关系   22篇
法律   80篇
中国共产党   12篇
中国政治   103篇
政治理论   139篇
综合类   325篇
  2023年   2篇
  2022年   1篇
  2021年   2篇
  2020年   7篇
  2019年   5篇
  2018年   11篇
  2017年   15篇
  2016年   19篇
  2015年   22篇
  2014年   38篇
  2013年   48篇
  2012年   42篇
  2011年   77篇
  2010年   53篇
  2009年   54篇
  2008年   55篇
  2007年   70篇
  2006年   47篇
  2005年   50篇
  2004年   44篇
  2003年   31篇
  2002年   24篇
  2001年   19篇
  2000年   6篇
排序方式: 共有742条查询结果,搜索用时 0 毫秒
741.
SPOC(Small Private Online Course)作为一种将MOOC与传统课堂相结合的教学模式,可提高学生的学习兴趣和教学效果。从前期准备、教学活动设计与实施及学习活动评价三个方面分析适用于高职英语课程教学SPOC教学模式,以期为学院高职英语课程建设和应用SPOC提供借鉴,并对将其全面运用于学院教学的困难进行分析和探讨。  相似文献   
742.
长期以来,中国法律法规名称英译版本缺少统一规范,英文译名混乱的状况常给来自法律界和学术界的人士带来诸多疑惑,特别是给外国读者带来一些理解上的困难。目前,中国具有较高效力层级的现行法律法规——由全国人大及其常委会制定的法律和国务院制定的行政法规——的名称英译版本存在一些问题,比较突出有:(1)英译名称冗长且极具中国特色;(2)名称格式词后的介词使用混乱;(3)“Law”的前置定语表述形式多样。文章尝试以法律法规名称的英译文本存在的问题作为切入点,对其进行归类,找出目前存在的问题,并与普通法系国家的法律法规名称进行对比,分析中国存在这些问题的原因,同时提出解决问题的相关建议:(1)引用英文名称时参考权威机构编译的版本;(2)尽量简化译文名称的长度和结构;(3)制定不同格式词的一致结构标准;(4)尽量统一“Law”的表述形式。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号