首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   510篇
  免费   4篇
  国内免费   1篇
各国政治   7篇
世界政治   18篇
外交国际关系   15篇
法律   45篇
中国共产党   26篇
中国政治   231篇
政治理论   56篇
综合类   117篇
  2024年   3篇
  2023年   5篇
  2022年   8篇
  2021年   14篇
  2020年   5篇
  2019年   3篇
  2018年   1篇
  2017年   4篇
  2016年   8篇
  2015年   21篇
  2014年   27篇
  2013年   33篇
  2012年   51篇
  2011年   53篇
  2010年   37篇
  2009年   47篇
  2008年   35篇
  2007年   41篇
  2006年   33篇
  2005年   30篇
  2004年   24篇
  2003年   15篇
  2002年   5篇
  2001年   8篇
  2000年   3篇
  1999年   1篇
排序方式: 共有515条查询结果,搜索用时 31 毫秒
331.
"赛博女性主义"这一提法出现于20世纪90年代初期,用来指赛博空间中女性之间强有力的互动关系及带有女性主义特点的活动。它大致可以分为两个分支:一是多纳.哈洛维(Donna Haraway)倡导的电子人隐喻,二是以塞迪.普朗特(Sadie Plant)为代表的关于女性与电子技术之间的关系的主张。本文试图评述赛博女性主义的理论要点和发展状况,剖析这一在90年代活跃一时的理论热点在进入新千年之后逐渐冷却的原因,认为赛博女性主义对我们今天了解社会性别和科学技术的关系具有积极的意义,而且在男权意识形态仍然占据主导地位的赛博文化中,赛博女性主义的呼声仍然十分必要。  相似文献   
332.
薇拉·凯瑟是美国著名的女作家.本文简析了薇拉·凯瑟在其小说《一个迷途的女人》中对女主人公的塑造.从女性主义批评的角度指出作者在小说中的话语有受男权文化影响的倾向;并且从当时的社会现实与妇女的经济地位指出女主人公“迷途”的必然性.  相似文献   
333.
女性主义视角下的艾米莉·狄金森   总被引:5,自引:0,他引:5  
狄金森在诗歌创作的语言技巧和写作风格上与众不同,尤其是在个人生活道路的自我设计、思想意识、诗歌的主题上,大胆、反叛、超前,突出反映了女性意识的觉醒,划出了女性意识的觉醒期。文章拟从女性主义的视角对狄金森进行解读。  相似文献   
334.
目前马克思主义妇女理论不仅受到西方学者的质疑,而且也受到西方女性主义思潮的挑战。为此,有必要对西方学界提出的质疑和否定作出回应,重新梳理马克思主义妇女理论的形成过程和理论内涵,分析西方女性主义理论对马克思主义妇女理论的吸收和借鉴,并以此来加强人们对马克思主义妇女理论的信心,在社会主义实践中坚持和发展马克思主义妇女理论,使其更好地指引中国妇女发展的实践,更加充分地体现其当代价值和理论意义。  相似文献   
335.
《判例与研究》2005,(3):F002-F002
凯瑟琳·A·麦金农(Catharine A.MacKinnon,1946),律师、教授、作家、社会活动家,女性主义法理学的著名代表人物之一。1968年于史密斯学院获学士学位后,分别于1977,1987年获耶鲁大学法律专业博士学位(J.D.)、政治学博士学位(Ph.D.)。曾任教于耶鲁、哈佛、斯坦福、明尼苏达、加利福利亚大学洛杉机分校、芝加哥、多伦多以及瑞士的巴塞尔大学,1990年起任密歇根大学法学院法学教授。  相似文献   
336.
莉丝·沃格尔在《马克思主义和女性受压迫-迈向统一的理论》一书中尝试为分析女性受压迫问题构建一个稳定而恰当的理论体系.她认为女性受压迫的基础是她们在劳动力再生产中的独特地位.具体到资本主义社会中的女性受压迫现象,她主张将这一问题置于社会再生产语境中,从家务劳动和平等权利两方面来分析.  相似文献   
337.
陈凤珍 《桂海论丛》2007,23(4):93-95
目前,不少有意义的共同关心的话语成为中西方思想界几乎同步思考的问题。文章从女性艺术的精神生态、中西方文化的话语资源和生态女性文化批评的文化理念建构三个方面切入问题的实质,强调在21世纪的全球化时代,人类应该重新思考自己的文化命运,在生态意识和生态文化逐渐被人们认可的今天,大力倡导和建构生态女性文化批评。  相似文献   
338.
赵耿林 《世纪桥》2007,(5):80-81
女性主义翻译理论的历史渊源来自美国的女权运动,随后在加拿大得到确立和发展。女性主义翻译理论认为传统翻译观至少有这样一个错误的观点,作者如同男性,代表着本源、第一性、创造性,处于等级秩序中的统治地位;而译者则如同女性,是派生的、第二性的、机械的和没有创造性的,只能亦步亦趋地服从于作者。女性主义翻译理论的任务就是要改变在翻译中女性所受到的不公平的对待的现状,让女性身影在文本中得以显现。以《简·爱》的二译本为例,可以看出:女性主义译者在进行翻译时,不唯“权成”的原文马首是瞻,而应以女性主义方式重写原文,公开表现译者对文本的操纵,赋予原作以女性主义生命。  相似文献   
339.
利春蓉 《前沿》2006,(8):223-226
《雌性男人》是美国女性主义作家乔安娜.拉斯的代表作,也是美国七十年代最富争议性的作品之一。本文运用女性主义的理论视角,从基本主题、女性人物塑造以及叙事策略三方面,分析这部女性乌托邦小说,透视作者鲜明而激进的女性主义写作立场。  相似文献   
340.
作为一部经典的女性主义文本,《简·爱》既有向传统挑战的叛逆一面,又有与社会妥协的保守一面。本文分析了《简·爱》中的疯女人就是男权社会中另一个被压抑的简·爱,简·爱与疯女人这两个形象正是夏洛蒂·勃朗特本人分裂的女性意识的体现,论文进一步揭示了女性作家内心的冲突及其双重的写作策略。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号