全文获取类型
收费全文 | 1857篇 |
免费 | 30篇 |
国内免费 | 6篇 |
专业分类
各国政治 | 31篇 |
工人农民 | 20篇 |
世界政治 | 97篇 |
外交国际关系 | 61篇 |
法律 | 472篇 |
中国共产党 | 322篇 |
中国政治 | 531篇 |
政治理论 | 139篇 |
综合类 | 220篇 |
出版年
2024年 | 4篇 |
2023年 | 30篇 |
2022年 | 45篇 |
2021年 | 41篇 |
2020年 | 57篇 |
2019年 | 19篇 |
2018年 | 7篇 |
2017年 | 21篇 |
2016年 | 34篇 |
2015年 | 92篇 |
2014年 | 256篇 |
2013年 | 155篇 |
2012年 | 164篇 |
2011年 | 153篇 |
2010年 | 141篇 |
2009年 | 140篇 |
2008年 | 122篇 |
2007年 | 94篇 |
2006年 | 64篇 |
2005年 | 64篇 |
2004年 | 53篇 |
2003年 | 37篇 |
2002年 | 23篇 |
2001年 | 26篇 |
2000年 | 20篇 |
1999年 | 9篇 |
1998年 | 2篇 |
1997年 | 5篇 |
1996年 | 1篇 |
1995年 | 1篇 |
1992年 | 1篇 |
1990年 | 1篇 |
1989年 | 1篇 |
1988年 | 1篇 |
1986年 | 1篇 |
1984年 | 3篇 |
1983年 | 1篇 |
1981年 | 3篇 |
1979年 | 1篇 |
排序方式: 共有1893条查询结果,搜索用时 0 毫秒
991.
993.
论心理咨询者的自我意识 总被引:1,自引:0,他引:1
于鲁文 《国家教育行政学院学报》2003,(5):55-60
心理咨询是一种高度个体化的专业行为,通常很少为他人所直接观察和了解,这就决定了咨询者要在高度自觉的前提下忠实地从事咨询工作的本质.因此,咨询者的自我意识,即对自己的咨询行为、咨询效果、自己的价值观念、道德水准、技术能力、个人品质等一系列自我特征的认识和判断,将成为保证咨询质量的重要因素.若要成为一名有效的心理咨询者,就必须时时对自我、对咨询过程所涉及的各种因素保持清醒的认识与判断,需要通过自我分析、自我评价、自我调整等手段来领悟自己内心世界的真实想法,分析咨询过程中的各种行为,理解自身情绪产生的真实原因,改进自己的咨询技能.只有那些能够不断地促进自我意识能力成长的人,才能够成为真正有效的咨询者. 相似文献
994.
戒毒人员复吸情况调查与分析 总被引:1,自引:0,他引:1
程旭 《云南警官学院学报》2003,(4):47-50
目的 :研究海洛因依赖者复吸的行为、原因以及与复吸有关的问题和依赖者的社会心理学特点。方法 :谈话访问 ,问卷调查。发现 :海洛因依赖者复吸 ,与其家庭背景因素、吸毒环境及其社会心理因素有着极大的关系。结论 :要有效降低复吸率 ,需要加强家庭干预、社会干预、心理干预等等。 相似文献
995.
996.
997.
日前,国家新闻出版广电总局正式下发了通知,明确“有吸毒、嫖娼等违法犯罪行为者,参与制作的电影、电视剧、电视节目、广告节目、网络剧、微电影等,都列入暂停播出范围”。此举被坊间称为“封杀令”。此令一出,意味着我们那些年追过的一些明星会暂时消失在荧屏上。 相似文献
998.
吴兆礼 《今日中国(中文版)》2014,(7):46-48
正中印两国决策层都强调,中印关系具有全球和战略意义,这一共识本身就反映出双方愿意以积极的姿态加强理解与沟通,有效管控分歧,增进共同利益。印度人民党赢得大选以及莫迪成为印度新一届政府总理后,国际社会对莫迪政府的对外政策走向充满好奇与期待,尤其是莫迪政府的对华政策如何演绎,各路分析家可谓莫衷一是。有分析者认为,由于边界问题悬而未决导致中印战略互信水 相似文献
999.
彭剑鸣 《河南公安高等专科学校学报》2019,28(3):89-96
现行规范确立的被羁押者通信审查制度导致辩护律师和被羁押者之间的通信受到限制,由于该限制的内容抽象,致使他们之间的通信在实然中困难甚至不能。为了激活该通信制度,提出以法律服务或者法律帮助的法律关系为核心确定辩护律师和被羁押者之间的通信范围。他们之间为了对抗指控而就案件的实体内容、程序性内容进行的信息沟通应当属于通信的内容;他们之间不能就被羁押者与案件无涉的家事、民商事,向第三人转达的信息,要求毁损特定对象的内容进行通信沟通。通信审查机关对属于通信沟通的内容应当及时转交对方当事人。 相似文献
1000.
国际化语境下,汉语母语者仍以取象思维创造和使用着汉语新词。表现为:有的自造
洋泾浜英语词,再全词改用汉字;有的先意译英语前缀为汉语类前缀,再谐音取象、比喻取象,把带
前缀的外来词变为纯粹的汉语词;有的先将英语词意译为汉语语素,并使其成为类后缀,再调动汉
字汉语取象系统,以比喻取象,创造出一系列类似结构的汉语词;还有大量涌现的字母词,其中虽
只有少部分是“字母+ 汉字”式,但却表现出汉语母语者顽强的取象思维。 相似文献