排序方式: 共有62条查询结果,搜索用时 62 毫秒
31.
32.
<正>2012年冬,德国纽伦堡大学图书馆举办了一场名为"末代王朝图书"的小型展览。展出的图书涉及中国古代文学、历史、艺术、哲学、中医、宗教等,如中国医药大典《本草纲目》、被誉为中国绘画教科书鼻祖的《芥子园画谱》,最为珍贵的是由西班牙多明我会修士万济国于1682年在福建完成并于1703年在广州出版的世界上第一部正式发 相似文献
33.
“罗高寿”是汉姓名,这一汉姓名与俄文姓罗加乔夫(Рогачёв)的读音多少有些相似,图个吉祥如意,就取名“罗高寿”。作为父辈的罗高寿,其俄文全部姓名为阿列克谢·彼得洛维奇·罗加乔夫(1900—1981)。“罗高寿”这个十分汉化而颇含吉利意义的姓名是罗加乔夫给自己取的。他是一位汉学家,深谙中国的儒家文化。《书·洪范》:“五福:一曰寿;二曰福;三曰康宁;四曰攸好德;五曰考终命”。又,在《论语·雍也》中也有这样的话:“知者乐,仁者寿”。至于“高寿”即是长寿。他的哲嗣伊戈尔·阿列克谢耶维奇·罗加乔夫在来华工作时,就继承了父亲的汉… 相似文献
34.
近来,顾彬已经成为在中国最具知名度的汉学家之一。他上一次引发热议是因为“德国之声”的一篇专访,国内媒体在转述的时候说,这位德国波恩大学汉学系主任以“中国当代文学是垃圾”等惊人之语,炮轰中国文学。顾彬后来澄清,媒体歪曲了他的 相似文献
35.
充分理解分析对象需要信息和知识。然而获取信息和学习知识是两种不同的行为,掌握信息并不一定代表掌握知识。中国和巴西在信息交换方面有着悠久的历史,但目前我们仍需克服知识的障碍。本文分析了19世纪末以来巴西知识分子对中国的意象建构。到目前为止,学者们建构了三个有关中国的意象:古代中国、共产主义中国、提供资本机遇的中国。在过去几年里,一个具备经济和政治能力、即将取代美国成为世界体系中霸权国家的新中国意象已在巴西出现。然而,由于巴西缺乏一支优秀的汉学研究团队,因此即便获取的中国信息数量有所增加,巴西仍无法充分理解中国。尽管巴西拥有不少优秀的中国研究领域的专家,但却没有能够真正理解21世纪中国的汉学家。本文就培养巴西汉学家,并使其了解"真实中国"的重要性提出了思考。 相似文献
36.
中俄两国是最大的邻国,有着世界陆地上最长的海岸线,边界长达4 500公里。中国历史悠久,文化灿烂,自古为礼仪之邦。加强中俄两国的文化研究,是历史和现实的需要,只有俄罗斯人懂得汉语,理解中国的文化载体,才能了解中国,才能成为中国的朋友,才能进行良好的沟通,加强文明间的对话,才能减少偏见,消除隔阂和误解。俄罗斯的汉学家为传播中国文化作出了自己应有的贡献,在国际汉学界独树一帜。对俄罗斯汉学历史进行梳理和总结,不仅有益于两国的文化交流和各领域合作,更能全面认识中俄关系,进一步促进两国战略协作伙伴关系长期、健康、稳定的发展,同时也有利于促进国际汉学的研究与发展。 相似文献
37.
我所敬重的一位汉学家──《史记》俄译本译者维亚特金博士邱桂荣在莫斯科瓦维洛瓦街一幢普通的住宅楼里,住着一位年逾八旬、身体孱弱、步履蹒跚的俄罗斯老人。在漫漫的人生道路上,他始终把生命的坐标定在中国历史研究上。特别是1961年以来的30多年间,他年复一年... 相似文献
38.
39.
40.
张洪 《今日中国(中文版)》2011,(10):40-42
2011年4月,阿克曼(Michael Kahn-Ackermann)从德国歌德学院(中国)院长岗位上卸任,没清闲几天,便被国家汉办聘为顾问。3个月来,阿克曼的生活像上了发条。采访过程中,这位上世纪70年代的“工农兵学员”—直在应答手机,中间,还穿插了一个来访。如果“跟拍”阿克曼一个上午,你会发现,他连坐下来喝口水的时间都没有。 相似文献