排序方式: 共有52条查询结果,搜索用时 15 毫秒
41.
43.
他只是一个穷山沟里的农民,一位乡间泥水匠,一个高中毕业生,他甚至连最基本的生活都难以保征,但这并未影响他坐在四面透风的土砖房中,从人类的蛮荒时代走起,经过石器、青铜、铁器时代,最终走进当今以电脑为代表的电子时代…… 相似文献
44.
一部十卷本的煌煌巨著 ,不久前又获得了中国新闻出版的最高奖———中国图书奖 ,张晋藩先生主编的《中国法制通史》究五千年法制轨迹 ,集一百年学术大战。想用几千字来加以评论是困难的 ,但是 ,我还是想把我读这套书的体会贡献给同仁。 相似文献
45.
“人人重庆”是重庆的形象标志。那么,“人人重庆”的人文意蕴何在呢?
它彰显了重庆作为一座移民城市特有的人文基因。据《重庆通史》记载,秦灭巴蜀以后。迁“秦氏万家”入巴蜀,汉族民众陆续移居巴渝地区;明清时期,“湖广填四川”的壮举被定格在修葺一新的湖广会馆;今日百万三峡大移民更以其“爱国、奉献、创业、协作”的精神彪炳史册。移民城市最显著的人文基因便是渴望交往,因此重庆成为世所瞩目的“桥梁之都”:渴望开放,因此重庆近百年来有开埠时期、战时首都时期和改革开放时期三次大的开放;渴望学习,吸收他人之长以补已之短。兼收并蓄成为移民城市特有的秉赋。“人人重庆”之“兼收并蓄”的人文意蕴,昭示了重庆将以开放的姿态成就时代的伟业。 相似文献
47.
本文详述了中国法制史研究的历史传统,特别是介绍了建国以后中国法制史学曲折的发展历程,以及有关研究对象、研究方法、史料、古代法律体系等问题土的见解。同时强调法制史研究需要总体把握与多角度相结合;注意历史土法律调整功能的多样性;弘扬优秀的中华传统法文化,科学地提供历史借鉴;注意理论与史料的统一,等等。 相似文献
48.
翻译是人类文化互通的舟,是中外文化交流的桥。近年来,湖北教育出版社以出版翻译学专著在学界和业界颇具影响,经过历时八年的精心运作,新近又推出国家“十五重点出版工程”五卷本《中国翻译通史》。该书由安徽大学82岁高龄的马祖毅教授主著,计古代部分1卷,现当代部分4卷,全书共5册415万字,可称煌煌巨著。它的出版,用马祖毅教授的话说是艰难的“圆梦”,圆中国翻译之梦。《中国翻译通史》上起公元前841年(西周共和元年),下迄公元2000年,分古代和现当代两大部分。总概述之外,古代部分分为若干篇:从周到清各朝外事机构之沿革与口笔译活动篇,宗教… 相似文献
49.
朝鲜文学是世界文学,特别是亚洲东方文学的重要组成部分。与中国一样,朝鲜也有着悠久的历史和灿烂的文明,其文学艺术作为镶嵌其中的瑰丽宝石亦散发着夺目的光彩,正为越来越多的研究者和学人所瞩目。经过几代学者的不断积累开拓,特别是近30年来,朝鲜文学研究领域无论是在古籍整理考证,还是在文本细读研究上均取得了累累硕果,有价值的研究专著和论文不断问世。伴随而来的重新系统整理、总结综合前人研究成果,反映当前学术研究动态,并为后学者指明学科研究发展方向的任务,便摆在学界面前。我国朝鲜文化、文学研究专家李岩先生顺应学科发展需要,勇挑重任,与其门下徐健顺、池水涌、俞成云历时数年、潜心撰写、反复研改的《朝鲜文学通史》终于面世了。这是一部涉猎广泛,内容丰富,评述精深的研究型朝鲜文学史著作。 相似文献
50.