首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   583篇
  免费   5篇
各国政治   24篇
工人农民   2篇
世界政治   16篇
外交国际关系   124篇
法律   88篇
中国共产党   60篇
中国政治   118篇
政治理论   44篇
综合类   112篇
  2023年   3篇
  2022年   6篇
  2021年   11篇
  2020年   12篇
  2019年   1篇
  2018年   7篇
  2017年   10篇
  2016年   17篇
  2015年   33篇
  2014年   92篇
  2013年   60篇
  2012年   45篇
  2011年   71篇
  2010年   55篇
  2009年   49篇
  2008年   32篇
  2007年   20篇
  2006年   15篇
  2005年   13篇
  2004年   5篇
  2003年   10篇
  2002年   8篇
  2001年   5篇
  2000年   4篇
  1999年   1篇
  1997年   2篇
  1990年   1篇
排序方式: 共有588条查询结果,搜索用时 15 毫秒
501.
李冬燕 《学理论》2013,(20):278-279
通过实际教学经历和问卷调查,笔者发现大学生的英文书写普遍较差,对英文书写普遍不够重视。在社会疾呼提高大学生英语实用能力时,我们不应忽视或忽略英文书法的教与学。正确、规范、美观的英文书写,就如英语的听和说一样,是大学阶段英语学习的基本目标之一。提高和改善英文书写,不仅可以锻炼信心和耐心,同时可以培养和提高审美情趣。英文书法应列为大学英语学习的一个基本目标和大学生素质教育的内容。  相似文献   
502.
英文目录     
《现代国际关系》2003,(8):64-64
  相似文献   
503.
彭杏珠 《台声》2007,(12):31-31
才不过几年前,许多台湾家长纷纷得了英文恐慌症,深怕孩子不懂英文,失去国际竞争力。从幼儿园开始,就砸下重金,月花2万-3万,把小孩送进纯美语幼儿园;小学更是挤破头,就是想为孩子抢得一席私立双语学校的位置。  相似文献   
504.
一个8岁就可以流利朗读《China Daily》上所有英文内容的孩子。 一个8岁就通读过《三国演义》和《四书五经》的孩子。  相似文献   
505.
毕业证书翻译件的格式和中文原件的格式应保持一致,这样会给人一目了然的感觉,即使是不懂英文的人看了也能明白其中的大概意思.毕业证书翻译的具体格式如下:(一)标题,即“Graduation Certificate”,应居中并且每个字母都大写或每个单词的首字母大写;(二)正文的开头应这样写:“This is to certify that…,”这是非常正式的英文证明文件的开头;(三)落款按照中文的格式翻译,至于学校的印鉴和校长的印章(或签字)只须在后面加上“seal,stamp或signature”即可.  相似文献   
506.
英文文身     
爱好文身的人,一般都喜欢采用带点神秘感的图案,如龙、凤之类,西方人还尤其喜欢用汉字文身。然而风气逆变,如今不少国人却迷上了英文文身,据说上海一家文身工作室,每月都会接待二三十位这样的顾客。可别以为他们幼稚,这些人不少是大学生,有的还是医生、教授和银行家呢!  相似文献   
507.
从即日起,本刊新版新闻记者证正式启用,旧版新闻记者证同时作废。根据新闻出版总署《关于2009年换发新闻记者证的通知》要求,现声明如下:启用的新版新闻记者证的长宽尺寸为107mm×77mm,封面、封底选喟咖啡色仿真皮面料制成,内页采用以“GAPP”(新闻出版总署的英文缩写)字样为内容的专用水印纸,以黄色和蓝色为主色调。  相似文献   
508.
各省、自治区、直辖市人民政府,国务院各部委、各直属机构:准确、及时地将行政法规翻译成英文,对于宣传我国社会主义法制建设取得的成就,方便国内外各方面更加全面、系统、准确地了解我国的法律制度,履行我国加入世界贸易组织所作的有关承  相似文献   
509.
杨丹璇 《揭阳论丛》2004,(3):73-74,77
随着经济的全球化,商标日益具有国际化,商品翻译多种多样,归纳起来有音意结合译法、音译法和意译法三种。商标的翻译,要保留原文精华,兼顾各国的文化差别和消费心理,同时要力求富有特色和完美。  相似文献   
510.
和谐之思     
和谐,听起来先就满怀欣悦;假如你偶有小不愉快之事,心气不顺,一闻此二字之音就会立即心平气和了.你道它的威力大也不大?和谐的英文对应词,似乎是Harmony吧?若然,我将译之为"哈尔莫逆",如何?莫逆呀,还会不和不谐吗.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号