排序方式: 共有87条查询结果,搜索用时 578 毫秒
71.
72.
《今日中国(中文版)》2006,55(2):62-62
“上风上水上海淀,融智融商融天下”和“魅力海淀,蓝色商务”有奖译文颁奖仪式日前在北京市海淀区举行。征文以集中展示北京市海淀区招商引资成果,扩大海淀的国际影响,完善国际投资环境, 使更多的国际企业关注海淀、入住海淀为目的。译文评选设英、法、日三个语种。 相似文献
73.
陈有进 《中共云南省委党校学报》2007,8(5):22-26
列宁著作作为马克思列宁主义的载体之一,从俄国十月革命胜利以后开始在我国传播。中国共产党始终把马克思列宁主义作为指导思想,极其重视并推进马列著作的翻译出版工作。马克思列宁主义指导中国革命和建设事业取得了伟大胜利,而中国革命和建设事业的伟大胜利又为马列著作的翻译出版工作开辟了更为广阔的道路。 相似文献
74.
75.
目的论作为功能翻译理论的主流,强调翻译是一种交际行为,翻译行为所要达到的目的决定整个翻译过程,翻译策略必须根据翻译目的来确定。根据该理论,在翻译过程中,译者应该适时采取恰当的翻译策略和方法,尽量在译文中再现源语文本的预期功能。 相似文献
76.
西方的翻译理论,在经过了长时间的发展创新之后,已经衍生出了许多不同的方法和路径,之后形成了不同的理论学派。通常有语言学派、多元系统派、功能派等等。一、西方翻译理论的发展西方的翻译理论,在上个世纪的60、70年代流行对等的理论。这种理论详细介绍了"动态对等"理论概念,这种理论概念是指译文信息的接受者在接受译文之后的反应应当和原译文信息所反映的内容大致是相同的。与此同时,西方的翻译领域已经有了针对译语文化方面的研究趋势,改写了 相似文献
77.
《中共天津市委党校学报》2013,(3):97
一、标题(包括副题)附英语译文,获得基金资助用"*"号在标题后及页底注明基金项目名称和批准号,格式为:*本文为×××年度×××基金资助项目"×××"(批准号×××)的阶段性研究成果。t二、作者简介置于标题页底,包括姓名、出生年、性别、籍贯、民族、单位全称、职务、职称、学位、详细通讯地址、邮政编码、联系电话和E-mail等。 相似文献
78.
79.
80.
《中共天津市委党校学报》2012,(1):97
一、标题(包括副题)附英语译文,获得基金资助用"*"号在标题后及页底注明基金项目名称和批准号,格式为:*本文为×××年度×××基金资助项目"×××"(批准号×××)的阶段性研究成果。二、作者简介置于标题页底,包括姓名、出生年、性别、籍贯、民族、单位全称、职务、职称、学位、详细通讯地址、邮政编码、联系电话和E-mail等。三、正文前列出200字左右 相似文献