全文获取类型
收费全文 | 4981篇 |
免费 | 28篇 |
国内免费 | 10篇 |
专业分类
各国政治 | 61篇 |
工人农民 | 17篇 |
世界政治 | 127篇 |
外交国际关系 | 168篇 |
法律 | 591篇 |
中国共产党 | 1142篇 |
中国政治 | 1893篇 |
政治理论 | 396篇 |
综合类 | 624篇 |
出版年
2024年 | 17篇 |
2023年 | 97篇 |
2022年 | 97篇 |
2021年 | 137篇 |
2020年 | 114篇 |
2019年 | 53篇 |
2018年 | 35篇 |
2017年 | 67篇 |
2016年 | 102篇 |
2015年 | 174篇 |
2014年 | 387篇 |
2013年 | 378篇 |
2012年 | 461篇 |
2011年 | 437篇 |
2010年 | 453篇 |
2009年 | 404篇 |
2008年 | 457篇 |
2007年 | 302篇 |
2006年 | 194篇 |
2005年 | 140篇 |
2004年 | 100篇 |
2003年 | 72篇 |
2002年 | 124篇 |
2001年 | 99篇 |
2000年 | 98篇 |
1999年 | 8篇 |
1998年 | 3篇 |
1997年 | 4篇 |
1996年 | 1篇 |
1994年 | 1篇 |
1989年 | 1篇 |
1987年 | 1篇 |
1983年 | 1篇 |
排序方式: 共有5019条查询结果,搜索用时 0 毫秒
81.
信息时代档案管理现代化面临的挑战和对策 总被引:1,自引:0,他引:1
随着科学技术的迅猛发展,信息的管理技术和信息的开放利用已经成为衡量社会发达程度和科学技术水平的标志,我们所处的信息时代也给档案管理提出了严峻的挑战。档案是一种信息资源,充分开发利用档案信息,最大限度地发挥其效能,是档案事业迎接信息时代挑战的重大战略问题。目前,随着计算机技术、网络技术及现代化通讯技术的飞速发展,社会各行各业信息化的步伐都在逐渐加快。我国的档案工作要真正做到为我国改革、发展、稳定和精神文明建设服务,就必须加快档案管理现代化步伐,不断加深对中国特色的档案管理现代化规律的认识,结合工作中遇到的主… 相似文献
82.
83.
84.
随着持续数年的房价快速上涨已告一段落,投机者逐步退场,房屋有望回归居住的本意。而对居住来说至关重要的小区管理,在今天中国的城市里却不乐观。无论是法律文本、执法意识、政府与公民素质,都存在巨大的管理欠债。以广州东逸花园为例,2014年底,来自这一住宅小区的新闻真正地"伙呆"了法律界人士。事情要从2008年开始说起。东逸花园那时正准备成立业主委员会,而业主大会的投票也已达到法规规定的、成立业委会需要"业主赞成票、赞成总面积双过半"的要求。业委会的筹备组据此向广州市房管局、天园街道办联合工作组申请备案。但随即遭到联合工作组复函 相似文献
85.
说到底,网络谣言其实与现实生活中的造谣惹事并无本质区别。只不过.网络更为开放也更为隐蔽,让造淫者更有发挥的余地,多了几分躲在幕后的恣妄。网络平台原本是一个自由、平等、开放的公共舆论空间,却被别有用心者利用和控制以达到个人目的。当然非常令人痛心。传统意义上广受肯定的网民、网络民意,甚至因此面临被重新定位的尴尬。 相似文献
86.
瑞丽重点开发开放试验区建设是国家完善沿边开放战略格局的重要部署之一,是云南省推进桥头堡战略的重要突破口,是德宏实现跨越式发展的重要引擎.在党的十八大、十八届三中、四中全会精神指引下,试验区建设迎来了新的发展机遇期.为更好地抓紧这一发展机遇,更好地总结瑞丽试验区自2010年6月建设以来的成效和经验,探寻和展望试验区建设的未来,学习和借鉴东兴国家重点开发开放试验区建设成功经验,《瑞丽沿边改革开发新战略的理论与实践》课题赴广西自治区东兴市考察学习小组于2014年11月26日-28日对东兴国家重点开发开放试验区进行了考察学习. 相似文献
87.
八二宪法颁布实施三十年,学界对这部1949年以来“最好的宪法”的研究也日益深入。但从当前的文献看,研究的焦点集中于对其内容及实施的缺陷与完善上。毫无疑问,对完美宪法文本及其实施孜孜以求,对有宪法而无宪政忧心忡忡,这些都是中国宪法理论与实践中的真问题。然而事实上,随着第一次世界大战之后开始的殖民地解放运动,早已开始了亨廷顿所言的三波民主化浪潮。所谓宪政转型,也在大致与此相同的历史区间里,与民主和法治转型大体同步或相伴相生。只有经过了成功的宪政转型,宪法才能真正得到切实的施行,才能不再仅仅是摆设,而真正“管用”。 相似文献
88.
六世达赖喇嘛仓央嘉措已然凭借大众传媒成为当下一个全新的流行符号.与此形成鲜明对比的是,仓央嘉措其人其诗在法国仍鲜有人知.鉴于法国民众对于中国西藏的普遍热情,这一现象不能不让人感到费解.究其原因,译文的质量可能是一个极为重要的因素.因此,本文旨在就仓诗现有的法文译本作出了一个初步的考察.鉴于现存仓诗辑本种类甚多,具体诗句意义的解读又是众说纷纭.本文并不试图深究原诗的真正含义,而是力图以两首译诗为例,对法国译者们理解仓央嘉措和中国西藏的特定视角以及他们所选择的翻译策略进行一次管中窥豹式的探索. 相似文献
89.
法律法规名称英译研究 总被引:1,自引:0,他引:1
王建 《西南政法大学学报》2012,14(6):128-135
法律法规的名称往往揭示了法律法规所要调整或规范的对象、主要范围或主要内容,故而至关重要,但目前鲜有学者对我国法律法规名称的英译进行探讨。在权威机构颁布的法律法规英译本中,法律法规名称的翻译在术语、语法及句法等方面都存在诸多值得商榷之处。中西方思维、文化及心理上的巨大差异导致了中英文表述上的不同。从翻译目的论的视角观之,法律法规名称的英译需正确选用术语、注重译入语的语法和句法表述习惯,尤其是参照外国法律法规名称的表达方式,方能最终实现我国法律法规英译的目的。 相似文献
90.