全文获取类型
收费全文 | 198篇 |
免费 | 5篇 |
专业分类
各国政治 | 12篇 |
工人农民 | 2篇 |
世界政治 | 2篇 |
外交国际关系 | 9篇 |
法律 | 21篇 |
中国共产党 | 34篇 |
中国政治 | 77篇 |
政治理论 | 22篇 |
综合类 | 24篇 |
出版年
2022年 | 1篇 |
2021年 | 2篇 |
2020年 | 5篇 |
2019年 | 3篇 |
2017年 | 4篇 |
2016年 | 2篇 |
2015年 | 13篇 |
2014年 | 25篇 |
2013年 | 16篇 |
2012年 | 12篇 |
2011年 | 19篇 |
2010年 | 12篇 |
2009年 | 15篇 |
2008年 | 14篇 |
2007年 | 7篇 |
2006年 | 10篇 |
2005年 | 10篇 |
2004年 | 6篇 |
2003年 | 8篇 |
2002年 | 5篇 |
2001年 | 7篇 |
2000年 | 4篇 |
1999年 | 1篇 |
1994年 | 1篇 |
1990年 | 1篇 |
排序方式: 共有203条查询结果,搜索用时 0 毫秒
91.
92.
隐喻是人类认识、加工客观世界的一种基本模式。通过隐喻的跨语言对比研究能揭示出不同语言理解事物时不同的思维方式。以日语「流れ/流れる」的用法为例,从隐喻广度和隐喻深度两个维度,研究、透视日语和汉语在名词概念化方式上的差异,会发现:虽然汉语也能够通过流体思维对时间等名词进行表征,但在日语里这种思维模式是一种基本认知模式,因此,日语对政治故事比赛沉默等抽象名词的理解均建基于流体隐喻思维。通过跨语言对比不难发现,借助流体隐喻思维对外部事物进行理解是日语的一大显著特征。 相似文献
93.
94.
村寨文化是民族文化的基本单元。研究汉羌山地村寨文化传承与发展的策略,是对民族文化的继承与发扬,具有重要的现实意义与实践意义。文章基于汉羌山地村寨文化的现状,采用可持续发展理念,探讨汉羌山地村寨文化传承的策略与有效途径。以期解决汉羌山地村寨文化发展中所面临的实际问题,从而实现其可持续发展,也希望能为相关部门提供有价值的参考。 相似文献
95.
历史性是法律的基本品性,也是人性的基本方面。法学历史主义是关于法律的历史性的理论叙事,要求以历史认识和历史方法省视法律,在时间之维中探索法律的精神成长过程,包括它的道德成长,进而揭示法律的历史理性。从而,其本身即为一种历史理性,关于历史存在的当下省思和有关法律未来的文化观察,对于人世善好的一种积极期待。经此努力,法学历史主义期期于营造一种基于深切历史感的华夏邦国政治,为奠立于现代中国文明的法制体系提供伦理-政治意识。其中,立基于历史文化传统的法治体系具有高于现实政治势力的权威性,人类历史必定是一个趋向善好展开的无限自我启蒙进程。基此基本判断和信念,法学历史主义重申奠立于法治基础之上的全体公民政治上和平共处的可能性,其所营造的以公民相互立法为枢机的人的联合的必要性,以及必将造就一个正派社会和良善人生的现实性。 相似文献
96.
97.
再评“法律信仰”——向许章润先生汉语法学的进言 总被引:4,自引:0,他引:4
魏敦友 《福建政法管理干部学院学报》2006,8(1):20-23
法律信仰是当代中国法理论述中的一种独断样式,它几乎成为当代中国学人的一种不自觉的思维方式,它甚至渗透到人们对法律的一般言说中,本文认为,不对这种思维样式进行彻底的清理和批判,当代中国法理学就无法过渡到成熟状态,因此所谓的“汉语法学”就只能是一厢情愿,更重要的是,这种思维方式严重地阻碍了人们对法律进行理性的深入思考,因而它也无法对当代中国法治建设作出自己的贡献。 相似文献
98.
吴大斌 《中共乐山市委党校学报》2004,(5):53-54
一、如何传播大佛文化 进几年来,乐山当地党政机关及有关职能部门对乐山大佛做了积极努力的宣传。甚至从 省到中央都高度重视对乐山大佛的宣传工作。如何传播大佛文化?这要引起各方面的高度关注并下大力气做好。 相似文献
99.
汉语是世界上使用人口最多的语言之一 ,也是历史最悠久的语言之一。它为汉民族和中华民族的统一进步、为汉文化和中华民族文化的发展繁荣建立了不朽的功劳 ,也对世界文化宝库以及直接受汉文化影响的地区和国家的语言文化发展作出了巨大的贡献。通过汉语史的研究 ,了解汉语的今天、昨天和前天 ,通过汉语史的探索 ,寻找和汉语具有密切关系的语言的背景 ,将有利于进一步了解并推动中外语言文化的交流。一涉及汉语言学史 ,岂能放过隋代陆法言(562~ ?)的《切韵》。作为一部研究汉语音韵的专著 ,它不但是集六朝学术大成的作品 ,也是第一部兼容古… 相似文献
100.
俄汉语倍数和百分数增减的表达法有些相同,有些不同,笔者针对中国学生在俄汉倍数和百分数增减翻译中出现的模糊认识及常见的习惯性错误,进行了分析对比并系统地介绍了俄语倍数和百分数增减的几种结构和相对应的汉语译法. 相似文献