全文获取类型
收费全文 | 778篇 |
免费 | 16篇 |
专业分类
各国政治 | 18篇 |
工人农民 | 12篇 |
世界政治 | 13篇 |
外交国际关系 | 26篇 |
法律 | 121篇 |
中国共产党 | 133篇 |
中国政治 | 208篇 |
政治理论 | 67篇 |
综合类 | 196篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2022年 | 3篇 |
2021年 | 6篇 |
2020年 | 4篇 |
2019年 | 3篇 |
2018年 | 1篇 |
2017年 | 2篇 |
2016年 | 11篇 |
2015年 | 14篇 |
2014年 | 55篇 |
2013年 | 56篇 |
2012年 | 66篇 |
2011年 | 72篇 |
2010年 | 51篇 |
2009年 | 74篇 |
2008年 | 89篇 |
2007年 | 62篇 |
2006年 | 52篇 |
2005年 | 22篇 |
2004年 | 25篇 |
2003年 | 30篇 |
2002年 | 22篇 |
2001年 | 20篇 |
2000年 | 36篇 |
1999年 | 9篇 |
1998年 | 3篇 |
1996年 | 3篇 |
1995年 | 1篇 |
1993年 | 1篇 |
排序方式: 共有794条查询结果,搜索用时 15 毫秒
251.
<正>采访中,范承玲提及最多的词汇就是真诚。"与人交往,写东西,做事情都需要真诚,对人、对事、对人生都是如此。这就是正能量,不用去喊多么宏大的口号。""我至今也弄不清,她是如何从一个亭亭玉立的体操运动员变成一位硕士研究生的,又是如何从一个体育记者变成如此娴熟地驾驭文字、细腻表达真情的散文作家?她最初给我的印象,是一位靓丽的‘弱女子’,不善言谈,说起话来细声细 相似文献
252.
253.
布依语数词"一"和"二",各地大都有两个读音,这两个读音出现的语言环境有很明确的分工;它们同量词组合时,出现的位置也不一样.我们对两个读音的来历、分工的缘由作了解释;并以其同量词组合时位置上的参差为观察点,再结合其他语言材料,认为两种语言间的语法渗透是一个逐步扩散的过程,扩散的基本单位是短语;语法扩散同词汇借用有密切的联系,但又不是绝对的;某些旧的语法结构模式,在特定的条件下有可能同新的语法模式长期共存. 相似文献
254.
随着法律英语的普及化和凸现的重要作用,法律英语的相关性研究具有必要性和重要性。本文着重从文体特征方面来探索法律英语的相关特点,对法律英语的理解和掌握具有一定的指导作用。 相似文献
255.
唐倩 《长沙民政职业技术学院学报》2010,17(4):102-105
文中针对对外汉语教学界忽视语素教学的现状,分析了语素义在对外汉语词汇教学中的优势和困难,提出了运用语素法进行词汇教学的策略。 相似文献
256.
热依拉·艾力 《新疆警官高等专科学校学报》2008,28(2):62-64
近年来,新疆警官高等专科学校结合新疆公安工作实践.从2007年起对公安专业学生增设了维吾尔语必修课.要求学生毕业后能使用双语进行工作和交流.在课时量较少的情况下.学生掌握听说技能的唯一方法是口语训练.维吾尔语口语教学训练要突出强调语音的练习.重视词汇记忆.注重口语训练的灵活性和课堂内外训练的结合.避免用学生母语教学,发挥小教官作用.增加朗读的次数和交际机会.只有这样,从易到难.长期坚持,才能提高学生的口语水平. 相似文献
257.
金铠 《辽宁行政学院学报》2006,8(10):183-184
本文以侯易的词汇衔接模式为框架,对比英汉对应语篇的词汇衔接,并在此基础上分析非英语专业大学生英语优、劣作文样本各六十篇。本文试图揭示词汇模式与写作质量的关系,特别是就中国背景下二语写作的教学意义进行探索并提出了拓展学习者使用语言的能力。研究表明,侯易的词汇衔接模式同样适用于汉语,只不过英汉两种语言倾向于使用不同的词汇衔接模式。同英语语篇一样,好作文倾向于使用更多的复杂词汇重复模式;而差作文,如同汉语对应语篇,则倾向于使用更多的简单词汇重复模式。因此,本文有理由认为词汇衔接模式与写作质量关系密切。 相似文献
258.
魏彩霞 《中共郑州市委党校学报》2006,(4):161-162
英语精读课作为英语专业基础,旨在帮助学生建立英语学科合理的知识结构体系和提高运用英语语言的综合技能。在精读课教学中帮助学生建立自信心,通过语音、单词、语法和篇章的综合教学,提高学生的英语交际能力。 相似文献
259.
260.
在党校的教学中 ,英语教学被摆到越来越重要的位置。为适应入世的需要 ,必须要有一批高素质的干部 ,而英语教学已经成为干部素质教育的一部分。但我们应该明白的是 ,英语教学不仅包括英语语言知识的教学 ,也包括英语语言所蕴涵的文化的导入。文化导入在英语教学中的重要性 ,源于两个方面 ,一是语言与文化有着密不可分的关系 ,语言是文化的载体 ,文化又反过来影响语言 ,所以语言的教学中离不开对文化的导入 ;另一方面 ,不了解所学语言的文化内涵 ,就不能真正掌握这门语言 ,不可能学以致用 ,所以有人说 ,学会一门新的语言就会得到一个新的灵魂… 相似文献