全文获取类型
收费全文 | 422篇 |
免费 | 15篇 |
国内免费 | 3篇 |
专业分类
各国政治 | 12篇 |
工人农民 | 6篇 |
世界政治 | 14篇 |
外交国际关系 | 12篇 |
法律 | 51篇 |
中国共产党 | 81篇 |
中国政治 | 111篇 |
政治理论 | 44篇 |
综合类 | 109篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 7篇 |
2022年 | 3篇 |
2021年 | 11篇 |
2020年 | 6篇 |
2019年 | 9篇 |
2018年 | 2篇 |
2017年 | 5篇 |
2016年 | 12篇 |
2015年 | 15篇 |
2014年 | 30篇 |
2013年 | 32篇 |
2012年 | 46篇 |
2011年 | 36篇 |
2010年 | 36篇 |
2009年 | 28篇 |
2008年 | 36篇 |
2007年 | 37篇 |
2006年 | 22篇 |
2005年 | 10篇 |
2004年 | 13篇 |
2003年 | 10篇 |
2002年 | 9篇 |
2001年 | 7篇 |
2000年 | 8篇 |
1999年 | 1篇 |
1998年 | 2篇 |
1996年 | 4篇 |
1995年 | 1篇 |
1994年 | 1篇 |
排序方式: 共有440条查询结果,搜索用时 296 毫秒
201.
"大走访"开门评警活动是公安机关加强基层基础工作的重要实践。从宏观上讲,"大走访"开门评警的内容包括解决群众困难和接受群众评议两方面。"大走访"开门评警的活动方式包括主题月式、日常工作式、串访与接访相结合式、会议式以及网络互动式。其运行机制包括部门联动机制和走访、评议、考核及整改一体化的机制。"大走访"开门评警活动对警民关系改善、警务工作改进和社会管理创新具有重要作用,其不足在于缺乏常态机制。"大走访"开门评警长效机制包括组织机制、运行机制、监督机制、考评和奖惩机制、保障机制、典型示范与实践创新相结合。 相似文献
202.
203.
“易”不可译,似乎已成为《易经》翻译界的某种共识。“异延(differance)”这个词同样具有某种不可译性。吊诡的是,以上两个不可译的单词或概念有某种内在的共同点,如果对他们的不可译性的来由和解决办法做深入探讨,似乎可以找到西方哲学与中国古代思想的某种通道,使两种思想系统能够直接对话和“通约”。 相似文献
204.
香港中文大学翻译系教授杜博妮提出了汉英文学翻译应遵循快乐原则,照顾普通英语读者的阅读需求,使他们感受到阅读文学译作的快乐。比较杜博妮与奈达的翻译理论,详细分析杜博妮的翻译原则的特点,并以之为基础,赏析汪榕培对《归园田居(其一)》的英译,从而可以发现,杜博妮的翻译原则对汉英文学翻译具有现实指导意义。 相似文献
205.
本文借助"目的论"及接受理论,通过对变译中译者主体性的表现及影响其主体性发挥的目标语读者及译者自身素质等因素的系统论述,得出译者主体性在变译中得到充分发挥的同时也不可避免地受到相关因素的制约。为此,译者在变译过程中不仅要考虑到翻译的"目的"及读者的接受力,而且要提高自身翻译能力,采用灵活的变通手段和变译方法,在译前与读者达成共识,译后与读者达成共鸣。 相似文献
206.
207.
208.
209.
在古诗英译这个特殊的世界里,意境的传达向来是古诗英译者所追求的.通过对意境的定义,对马致远的<天净沙·秋思>一诗九种英译文进行比较,探讨古诗英译意境的传达问题. 相似文献
210.
"闽西是一片神奇的土地。"这一句话,如同"一道优美的风景线"一样,对许多人来说,耳朵都听出茧子了。但就近年长篇小说创作而言,说"闽西是一片神奇的土地",是恰如其分的。张惟的《血色黎明》、张永和的《大山寨》、钟兆云、钟巧云的《乡亲们》、唐宝洪的《海峡情缘》等等,均为洋洋 相似文献