首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3283篇
  免费   41篇
各国政治   103篇
工人农民   47篇
世界政治   94篇
外交国际关系   150篇
法律   360篇
中国共产党   675篇
中国政治   1079篇
政治理论   278篇
综合类   538篇
  2024年   1篇
  2023年   13篇
  2022年   13篇
  2021年   17篇
  2020年   19篇
  2019年   18篇
  2018年   10篇
  2017年   18篇
  2016年   31篇
  2015年   60篇
  2014年   306篇
  2013年   286篇
  2012年   332篇
  2011年   379篇
  2010年   353篇
  2009年   326篇
  2008年   236篇
  2007年   157篇
  2006年   139篇
  2005年   113篇
  2004年   130篇
  2003年   94篇
  2002年   88篇
  2001年   90篇
  2000年   63篇
  1999年   13篇
  1998年   4篇
  1997年   3篇
  1996年   1篇
  1995年   4篇
  1994年   5篇
  1983年   1篇
  1980年   1篇
排序方式: 共有3324条查询结果,搜索用时 15 毫秒
991.
根据奈达的"读者反映论",读者给予文本生命力,读者的理解是文本意义的所在,每一次阅读都是对文本的又一次全新的诠释.我们翻译任何作品,目的都是为读者服务.如果译者不顾读者反映而自行其事,其翻译绝不能算是好的翻译.作为奈达等值理论(Equlvalent Theory)重要组成部分,"读者反映论(Reader's Response Theory)"在中国翻译界引起了强烈的反响并得到高度重视.以荆州店名为例探讨中英双语店名的翻译特点,以奈达的"读者反应论"为指导,提出英汉双语店名翻译的"四要"原则.  相似文献   
992.
荷洁 《民主》2013,(5):53-54,58
泪水与灾难 2013年4月20日 雨城翻动着四月的川曲 太阳唤醒春天的种子 8点02分 诡异着天崩地裂  相似文献   
993.
作者在文中将自建的"导游词平行语料库"用于导游词翻译教学,通过语料呈现、高频语块、检索查询等语料库技术和方式,可以比较系统、高效地进行翻译教学,但要想取得预期的效果,实施过程中应注意小组合理搭配、计算机技术培训、学生译作观察与分析等环节。将传统的翻译教学与语料库技术有机结合,以便更有效地提高翻译教学的质量和效率。  相似文献   
994.
郭思思 《民主》2013,(4):58-58
现在咱们已经无法回头,去捡拾一路的茶香不用火焰了,阿呀咱们从阿西里西出发,一路挥洒罐罐茶香炉山茶和乌撒烤茶……只要相守半生的词语不从诗歌中逃亡,阿呀咱们抱紧茶罐里的一滴水,永世不放……  相似文献   
995.
冬夜     
辛笛 《党课》2012,(24):1-1
安坐在红火的炉前, 木器的光泽诳我说一个娇羞的脸; 抚摩着褪了色的花缎。 黑猫低微地呼唤。  相似文献   
996.
孔力 《党史文苑》2012,(3):24-27
2011年12月11日,82岁的著名女作家、诗人柯岩在北京去世。柯岩生前曾任中国作家协会书记处书记,是中共十二大代表,全国人大第八、第九届代表。柯岩一生著作等身,她的诗歌《周总理,你在哪里》,曾被收入小学语文课本。她的诗集《"小迷糊"阿姨》、长  相似文献   
997.
杨宪益     
《学习导报》2012,(20):63-63
杨完益(1915.1.12—2009.11.23)。生于天津.祖籍安徽盱眙(今属江苏省淮安市)鲍集镇梁集村,我国著名翻译家、外国文学研究专家、诗人。曾与夫人戴乃迭合作翻译全本《红楼梦》、  相似文献   
998.
诗歌乃是人类历史上最富有表现力的体裁,然而这种复杂的情感集合体却时常为读者们困惑,究其原因在于对诗歌"本义"的探析和对诗人"本意"的琢磨,而怎样正确理解此二者,是我们鉴赏诗歌、还原诗人本意首先要理清的问题,这也是本文所探讨的。  相似文献   
999.
云南警官学院在外警培训工作中积累了较为丰富的经验并取得了一定的成绩。随着学院的深入发展,为了更好地完成外警培训工作,必然得在教学和研究方面下工夫,特别需要加强国外交流资料的翻译、研究和管理工作。  相似文献   
1000.
陈幸 《福建乡土》2009,(4):39-39
月亮如玉色的飞鸟 从海中腾起 月晕是羽毛 云朵为双翼 扇起阵阵成风 推来层层涛涌  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号