全文获取类型
收费全文 | 1023篇 |
免费 | 14篇 |
国内免费 | 3篇 |
专业分类
各国政治 | 14篇 |
工人农民 | 5篇 |
世界政治 | 23篇 |
外交国际关系 | 19篇 |
法律 | 192篇 |
中国共产党 | 170篇 |
中国政治 | 294篇 |
政治理论 | 122篇 |
综合类 | 201篇 |
出版年
2024年 | 2篇 |
2023年 | 14篇 |
2022年 | 14篇 |
2021年 | 12篇 |
2020年 | 22篇 |
2019年 | 12篇 |
2018年 | 6篇 |
2017年 | 15篇 |
2016年 | 11篇 |
2015年 | 40篇 |
2014年 | 71篇 |
2013年 | 68篇 |
2012年 | 86篇 |
2011年 | 83篇 |
2010年 | 85篇 |
2009年 | 90篇 |
2008年 | 111篇 |
2007年 | 78篇 |
2006年 | 86篇 |
2005年 | 40篇 |
2004年 | 36篇 |
2003年 | 22篇 |
2002年 | 13篇 |
2001年 | 13篇 |
2000年 | 5篇 |
1998年 | 3篇 |
1997年 | 2篇 |
排序方式: 共有1040条查询结果,搜索用时 375 毫秒
791.
论大众文化与思想政治教育的语境控制 总被引:2,自引:1,他引:1
大众文化在中国的传播和发展,正改变中国大众的社会生活,给予大众生活带来了双面效果.大众文化既有给予大众文化欣赏,展现多种文化知识,丰富和提高大众素质的一面,同时又有提供低级、媚俗作品,降低大众文化品味的一面.实现大众文化时代的思想政治教育,对思想政治教育语境进行控制,对大众文化时代的思想政治教育语境进行建构,则显得十分必要. 相似文献
792.
随着社会发展和时代的进步以及科学技术的日益提升,各国的工业化进程不断加快,但同时也对全球的环境带来了极大的影响,环境污染问题日益严重.随着全球气候变暖和环境的日益衰退,"环境难民"已经成为了当前人类社会极为严重的问题.对于环境难民的解释主要是指因环境因素而导致的人口被迫迁移情况产生的难民,从国际法角度来讲,"环境难民"... 相似文献
793.
当前,电视媒体对历史人文知识和传统文化的传播,作出了可贵的探索,特别是CCTV的《百家讲坛》栏目,在传播内容上以介绍历史知识,品读经典文化为主,遵循电视媒体的传播规律,讲究传播技巧,而且开创了一种全新的立体的电视阅读方式,在提高大众的媒介素养方面做出了努力。 相似文献
794.
奈达把翻译中涉及的文化因素共分为五类:1)生态文化2)语言文化3)宗教文化4)物质文化5)社会文化。上个世纪80年代,翻译理论研究进入文化转向后,经过学者们反复地讨论,达成了一个基本的共识,即在翻译过程中,应尽可能地保留源语文化信息。 相似文献
795.
796.
全球化进程既是机遇亦是挑战,世界格局也因此而发生了深刻的变革。机遇意味着发展,不同文化之间的竞争也随之愈演愈烈。在不同文明的交融和碰撞中,国家文化的安全问题凸显出来。国际格局呈现出多极化趋势,文化间的交流与合作是时代的潮流,但是国际环境依然存在不确定性因素,威胁世界和平的单边主义、霸权主义和强权政治等国际因素依然活跃。复杂多变的国际形势要求维护国家文化安全,跨文化翻译涉及文化间的交流,对文化安全负有责任。跨文化翻译工作者应当树立起文化安全意识,并将其与跨文化语境意识结合起来,从国家文化安全的立场出发,提升翻译的语言水平,尊重文化差异,灵活运用“归化”和“异化”的翻译策略,形成具有中国文化特色的英语表达模式。跨文化翻译事业要重点塑造和维护国家形象,积极参与国际对话,提升中国的国际话语权,还要吸收其他国家优秀的文化成果,增强中国文化的国际影响力和感召力,打破“沉默的螺旋”。跨文化翻译要始终坚持中国传统文化的民族性和先进性。在推进翻译事业的过程中,维护中国语言文字安全、风俗习惯安全、价值观安全和生活方式安全,从而全面提升中国文化的软实力,坚定中国模式和文化产品的自信心。跨文化翻译事业将融入中国走向世界的进程,通过对精品文化的内外流通严格把关,为国家的文化安全建设保驾护航。 相似文献
797.
清末变法让泱泱中华成为法律移植与继受的试验场。法律之实施,离不开种种学说的指导,故法律移植常伴随法律学说的移植。在此进程中,留洋修习法律的学生功不可没。我国法学家在20世纪上半叶所传播的法国学说,并非对彼国学理原封照搬的产物,而有其主动拣选、理解、重述的贡献。具体而言,我国学者所欲传播的乃是其中注重普世价值和社会本位的部分。然此时法国法学所呈现出的,其实是一幅共和派唯法律独尊的思想占据绝对优势的图景,而那些在中国流行的法律思想家却都是法国政治和学院中的边缘人物。此外,我国法学家在阐释法国学说时强调法国思想与社会主义、中国传统文化的相容性,并对其进行抽象化。但两国语境的不同,造成了同样话语的不同命运。对两国在19世纪末到20世纪初的政治和社会环境的分析,可为法国理论在两国的不同命运提供解释。 相似文献
798.
王萍霞 《中共银川市委党校学报》2014,16(6):12-15
在互联网的触角已经深入到现代人生活每个角落的今天,网络使"地球村"的概念真正变成了生活的现实,重构了人们的思维方式、交往方式、工作方式和生存方式。在网络语境下,如何将网络运用的高度发达和群众的广泛参与转化为一个良好的教育契机,需要根据网络交往和大众心理变化的特点,实现党的理论教育路径的有效选择。 相似文献
799.
正"让人民活得更有尊严",这是新时期党和国家推动"以人为本"科学发展观思想的体现。职业尊严与体面,则是一个人一生中在物质和精神上的重要追求。不过,现实语境下,我们的农民却一直是"小农经济、物质贫乏、文明落后"的代名词。 相似文献
800.
一、研究背景介绍幽默语言的魅力既基于表达者独特的语言技巧,同时也有赖于交际双方在共知语境的前提下领悟幽默语言的潜信息,也就是语言所反映的文化。幽默语言的体裁要求篇幅短小,回味悠长。信息交流过程简化成为必然,这就形成了所谓的"文化空间"。象征性社会互动理论认为,符号意义的交换有一个前提,就是交换的双方必须要有共同的意义空间。 相似文献