首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   61篇
  免费   0篇
各国政治   1篇
工人农民   1篇
外交国际关系   3篇
法律   9篇
中国共产党   1篇
中国政治   12篇
政治理论   7篇
综合类   27篇
  2020年   1篇
  2017年   2篇
  2014年   7篇
  2013年   5篇
  2012年   3篇
  2011年   4篇
  2010年   1篇
  2009年   7篇
  2008年   8篇
  2007年   2篇
  2006年   4篇
  2005年   5篇
  2004年   4篇
  2003年   2篇
  2002年   3篇
  2001年   1篇
  2000年   2篇
排序方式: 共有61条查询结果,搜索用时 15 毫秒
21.
正READING is a long cherished tradition in China.A well-educated family is often approvingly referred to as"a home f illed with the fragrance of books."However,after the market economy swept across the country,frenetic changes in lifestyles began to upend certain long-standing social norms.The number of books read per capita in  相似文献   
22.
随着大学英语教学改革的纵深发展,听说课程和读写课程在逐步分开。为提高读写课程的教学效率,文章建议在网络多媒体和自主学习的环境下,将教学博客与传统读写课堂结合起来。在简述了二者结合的课堂较传统课堂的优势之后,提出了两者相结合的途径。  相似文献   
23.
香菱学诗堪比黛玉葬花、宝钗扑蝶、湘云醉卧,都是《红楼梦》的精彩之笔。从人本主义的视角来看,小说中第一个出场的薄命女,却在学诗中实现了一个自我,香菱学诗的过程也是自主阅读的过程。通过对小说文本的解读,归纳出香菱学诗中运用到的自主阅读策略,借以改进阅读教学,提高学生的自主学习能力。  相似文献   
24.
PEOPLE     
正"Reading books gives you access to the knowledge and culture of the people of different countries.The main problem facing China and Turkey in the field of literature is the lack of translated books."Chinese writer and Nobel laureate Mo Yan,calling for more translated literature works at a news briefing in Istanbul on February 22  相似文献   
25.
Abstract

An experiment was conducted in order to determine the extent to which the presentation of HIV and AIDS messages in different languages would affect the appreciation and comprehension of these messages among young South Africans. Interviews were carried out with 60 learners in rural and peri-rural schools in Limpopo Province. Four messages (on posters or in radio advertisements), were presented in three languages. The interviews focused on appreciation (to what extent do the participants like the messages?), perceived comprehension (to what extent do the participants think that they understand the message?), and actual comprehension (to what extent do the participants really understand the message?). The language of presentation did not prove to have any influence on appreciation, perceived comprehension or actual comprehension. A considerable gap was found between perceived comprehension and actual comprehension; participants overestimated their level of understanding. Significant correlations were found between perceived comprehension and appreciation, indicating that the better members of this target group think they understand HIV and AIDS messages, the more they like them.  相似文献   
26.
近期四川省大学英语三级考试阅读理解试题有以下几个特点:阅读资料的内容涉及面较广,含传记、社会、文化、日常生活、科普知识等多个方面;文体多是说明文和议论文;命题方式主要有确定中心思想型、辨认重要事实型和判断、推理、概括型;并且考试在向整体能力测试转变。备考策略上应有针对性。翻译题大部分来自阅读文章,且全是英翻汉的选择题。针对这一题型,解答应抓住以下关键点:注意分析英语句式的整体结构和英汉表达习惯的区别;注意识别文章文体和写作风格并结合语境并将翻译联系上下文;注意句中细节性翻译,做到翻译准确;根据严密的推理排除干扰选项,得出正确答案。而无论阅读还是翻译能力的提高,根本在于注重养成训练。  相似文献   
27.
萨特所谓"介入文学"的重要美学观点其实质可以概括为:介入就是揭露,揭露就是要改变.在萨特看来,写作就是要求自由,只要开始写作就已经介入了;阅读则是作者与读者之间的一项豪迈的协议,作家向读者的自由发出召唤以便使他的作品存在,读者的自由也反过来召唤作家的自由.萨特不仅将其狭义的"介入文学"的概念扩展为广义的"介入艺术"的概念,而且提出了"实践文学"和"整体文学"的概念,前者表现出萨特越来越强调实际行动的重要性,而后者则是指未来理想社会中将会产生的一种理想的文学.萨特整个美学观所依据的基础和高扬的主题只有一个,那就是人的最高本质或最高价值--自由.  相似文献   
28.
从《公民读本》看美国公民人格教育   总被引:2,自引:0,他引:2  
美国是一个实施公民教育比较典型的国家,不仅有着较为长久的公民教育的历史,而且一直与时俱进、走在世界的前列。研究美国学校的《公民读本》,深入剖析美国学校的《公民读本》的产生背景、编制原则、体系及基本内容,可以进一步了解美国公民教育,对我国目前正在兴起的公民教育也会有所启迪。  相似文献   
29.
阅读理解是英语四、六级考试必考的重要题型.而培养良好的阅读习惯,掌握良好的阅读技巧,熟知阅读理解的各种题型及相应的应试技巧,是提高阅读理解能力的前提条件.  相似文献   
30.
正From June 15-20,as CAFIU council member,I participated in the 2014 Re-thinking Asia-"Understanding and Cooperation"Dialogue in Munich,which was co-organized by the Chinese Association for International Understanding(CAFIU)and Friedrich-Ebert Stiftung(FES)and co-sponsored by the Chinese Foundation for Peace and Development.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号