排序方式: 共有138条查询结果,搜索用时 15 毫秒
21.
李梅 《中华女子学院山东分院学报》2001,(1):42-45
汉语吸收外来词有着悠久的历史.随着汉语的不断发展,被吸收进来的外来词越来越多.吸收外来词,主要有音译和音加意译两种方法;一些多意词则根据其语境而定.但不论采取哪种方法,都应遵守汉语语言规范,符合我们民族的语言习惯. 相似文献
22.
本文分析了丁玲前期的生活和写作,并由此探讨“五四”以来女性寻求独立过程中所经历的突破和面临的困境。丁玲独自离家赴异地求学,并以种种实际行动表明了同封建父权制的彻底决裂,从而初步确立了现代女性相对独立的自主地位。在此基础上,丁玲的写作本身既打破了女性在公共空间的“沉默”历史、公开展示了女性隐秘的身体欲望,因而极具颠覆意义和革命力量;同时又因为日记体的特殊体例而重新被置于私人话语的圈子里,削弱了其公共权力和合法性,并且再次把女性作为有待窥视的秘密加以性别化———这构成了丁玲创作的一个悖论。 相似文献
23.
王念孙在<广雅疏证>中揭示了<广雅>沿用<尔雅>"二义同条"之例的种种具体现象.<广雅>"二义同条"的"二义"之间,有的有内在联系,解释字只代表一个词;有的没有内在联系,解释字代表两个词.<广雅>中还存在"三义同条"、有的被解释字与解释字都表示两种不同含义、解释字代表两个同音同形异义词等"二义同条"的特殊情况. 相似文献
24.
25.
要推进马克思主义中国化的伟大实践,必须依靠广大人民群众这一实践主体。这就需要用中国优秀文化的表达方式和中国老百姓喜闻乐见的语言表达方式深入浅出地阐明马克思主义的基本原理。马克思主义语词中国化,有助于推动中国化的马克思主义理论的发展,也有助于推动中国传统文化的现代化进程。 相似文献
26.
近代法律新词对日语词汇的借用及其辨正 总被引:1,自引:0,他引:1
在梳理前人研究成果的基础上.认为近代法律新词的确大量地借用了日语的译词,但以往的研究者过高地估计了20世纪初日本译词的影响. 相似文献
27.
语言和文化是相互依存的,对法律英语词汇意义的确定受文化因素的影响,脱离文化背景进行词义确定往往会造成错误理解甚至无法理解.因此,在法律英语词汇教学中应重视文化的导入,尤其是法律文化的导入;并注意导入形式的生动活泼.如融戏剧表演于教学活动是理想选择之一. 相似文献
28.
吉祥语在明清契约中具有独特的意义和功能。作为选择要件,吉祥语是一个完整契约的有机组成部分。契约中的吉祥语属于语言吉祥和文字吉祥的范畴,是中国吉祥文化在契约中的体现,反映了人们向往幸福、追求理想的思想境界。 相似文献
29.
郭灿辉 《长沙民政职业技术学院学报》2006,13(4):99-101
赠答诗是一种很重要的诗体。自它产生之日起,后世文人鲜有不作赠答诗者。赠答诗的发展由“赠言”发轫,经过不关个人性情的赋诗阶段,后由无“赠答”之名到以“赠答”名篇,由礼尚往来的应酬对答到抒写个人性情,表现人际的真情往来,再到两汉文坛出现完整的赠答诗以及千古传唱的优秀作品,本文为赠答诗描述了一个较为清晰的发展轨迹。 相似文献
30.
在全国开展大练兵活动的新形势下,各地公安机关结合自身特点,探索出了很多实用的练兵方法及经验。但从各地、各警种的练兵情况看内容大同小异,还缺乏层级性,也无法达到练兵的根本要求,其原因是多方面的。为此,要建立在职民警开展大练兵长效机制:一是着眼长远、建立大练兵的科学发展观,夯实练兵基础;二是根据各警种特点,建立统一、规范的练兵标准;三是建立练兵各项制度,全面提升练兵质量;四是建立健全大练兵的激励机制。 相似文献